Lyrics and translation Parham - I skuggan av hjältar
Välkommen
till
min
stad
Добро
пожаловать
в
мой
город!
Hoppas
du
kan
relatera
Надеюсь,
ты
сможешь
понять.
I
skuggan
av
Hjältar
В
тени
героев
När
du
i
livet
vandrar,
känner
dig
ensam
Когда
в
жизни
ты
блуждаешь,
чувствуя
себя
одиноким
Kom
ihåg
att
du
går
i
skuggan
av
hjältar
Помни,
что
ты
ходишь
в
тени
героев.
Må
du
växa,
göra
ditt
bästa
Пусть
ты
растешь,
делай
все,
что
в
твоих
силах.
Följa
ditt
hjärta,
på
hjältars
axlar
Следуй
за
своим
сердцем,
на
плечах
героев.
Föräldrar
som
flytt
från
krig
i
hemländer
Родители,
бежавшие
от
войны
в
родные
страны.
Dom
har
tatt
sig
hit
så
Du
kan
ta
dig
längre
Они
добрались
сюда,
так
что
можешь
идти
дальше.
Passerat
landsgränsen
mot
världen
sänder
Пересек
границу
с
миром.
Så
våran
nästa
generation
kan
ha
det
bättre
Так
что
наше
следующее
поколение
может
быть
лучше.
Riskera
livet,
duckade
kulor
Рискуя
жизнью,
уворачиваясь
от
пуль.
Sa
att
ni
skulle
slippa
vara
nöjda
med
smulor
Ты
сказала,
что
не
будешь
довольна
крошками.
Blitt
fängslad,
torterad,
känslan
- förnedrad
Быть
заключенным
в
тюрьму,
подвергаться
пыткам,
чувствовать
себя
униженным.
Ensam,
på
ett
släkträd
dom
såga
av
grenen
В
одиночестве
на
фамильном
древе
они
отпилили
ветку.
Dom
får
nog
så
dom
drar
i
ett
flak
Я
думаю,
что
им
придется
тащить
плоскодонку.
Fyllt
av,
män,
kvinnor
och
barn
Полно
мужчин,
женщин
и
детей.
Över
bergen,
destination
ta
sig
till
Sverige
Через
горы,
пункт
назначения-Швеция.
Låt
det
inte
vara
förgäves
Пусть
это
не
будет
напрасно.
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Вверх,
Вверх,
Вверх!
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Man
vill
ba
passa
in,
bli
integrerad
Вы
хотите
вписаться,
стать
единым
целым.
Men
det
är
svårt
när
dialekten
inte
klingar
som
eran
Но
это
трудно,
когда
акцент
не
похож
на
ту
эпоху.
Bli
misstänkt
för
terrorism
o
vi
riskerar
Быть
заподозренным
в
терроризме
o
мы
рискуем
O
bli
arresterad,
polistrakasserad
O
быть
арестованным,
подвергнутым
преследованиям
полиции
Undan
för
undan,
spruckna
drömmar
Мало-помалу
разбитые
мечты
...
Har
gått
igenom
allt
utan
öppna
dörrar
Прошли
через
все
без
открытых
дверей.
Är
det
bara
för
vi
är
mörka,
som
vi
är
skurkar?
Это
только
потому,
что
мы
темные,
как
будто
мы
плохие
парни?
Vi
blattar
ni
kallar
för
apor
och
smuts
här?
Ha?
Ты
называешь
здесь
обезьян
и
грязь?
ха?
Hur
många
läkare
blir
städare,
hur
många
ingenjörer
blir
busschaufförer
Сколько
врачей
становятся
уборщиками,
сколько
инженеров-водителями
автобусов?
Fly
undan
döden,
håller
upp
humöret
Бегство
от
смерти,
поддержание
настроения.
När
dom
lagar
det
du
äter
där
på
hörnet,
la
undan
lönen
Когда
они
готовят
то,
что
вы
едите
там,
на
углу,
отложите
зарплату.
Som
du
slet
ihop,
bet
ihop
Что
вы
рвали
вместе,
кусали
вместе.
Även
när
vi
levt
på
Soc,
kämpa
blev
nåt
stort
Даже
когда
мы
жили
на
Soc,
борьба
стала
чем-то
большим.
Efter
allt
dom
gått
igenom,
offrat
och
förlorat
После
всего,
через
что
они
прошли,
пожертвовали
собой
и
проиграли.
Ska
du
säga
att
du
tänker
hoppa
av
skolan!?
Ты
собираешься
сказать
мне,
что
собираешься
бросить
школу??
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Вверх,
Вверх,
Вверх!
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Han
ba
åk
hem
till
ditt
land
ditt
kräk
Он
едет
домой
в
твою
страну
сукин
ты
сын
Hade
vi
kunnat
hade
vi
nog
redan
vart
där
Если
бы
мы
могли,
мы,
вероятно,
уже
были
бы
там.
Dom
tror
vi
kommer
hit,
för
att
ta
deras
jobb
Они
думают,
что
мы
пришли
сюда,
чтобы
занять
их
место.
Vilket
jobb
din
pajas,
vi
flydde
från
bomber
Что
за
работа
у
твоего
шута,
мы
спаслись
от
бомб
Vad
vet
du
om
att
lämna
ditt
folk
helt,
svälja
din
stolthet
Что
ты
знаешь
о
том,
чтобы
полностью
покинуть
свой
народ,
проглотив
свою
гордость?
Ställa
dig
i
kö,
hamna
långt
ner
Выстраивайтесь
в
линию,
заканчивайте
путь
вниз
Och
omges,
av
rasismen
И
окружен
расизмом.
Sådan
press
som
gör
att
relationer
spricker
Такое
давление,
которое
заставляет
отношения
трещать.
Har
sett
dom
bråka
över
räkningar,
till
kronofogd-mätningar
till
vräkningar
Я
видел,
как
они
спорили
из-за
счетов,
с
судебными
приставами-от
мер
до
выселений.
Sånt
där
driver
oss
till
vansinne
Все
это
сводит
нас
с
ума.
Men
låt
dom
inte,
förlåt
dom
mamma
dom
förstår
oss
inte
Но
не
позволяй
им,
прости
их,
мама,
они
не
понимают
нас.
Farsan,
vill
som?,
så
vi
flytt
vårt
land
Папа,
например?
- и
мы
сбежали
из
нашей
страны.
Skulle
aldrig
ge
upp,
tog
sig
sakta
fram
Никогда
не
сдавался,
медленно
прокладывал
себе
путь.
En
vacker
dag
passas
facklan
till
din
hand
Однажды
факел
перейдет
в
твои
руки.
Min
pojk,
vill
inte
se
dig
bli
en
spilld
talang,
kom
igen!
Мой
мальчик,
я
не
хочу
видеть,
как
ты
становишься
расточительным
талантом,
давай!
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Uppåt,
uppåt,
uppåt
Вверх,
Вверх,
Вверх!
Efter
allt
dom
gjort
för
oss,
är
det
vårt
jobb
att
ta
oss
После
всего,
что
они
сделали
для
нас,
это
наша
работа-забрать
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): parham pazooki
Album
Pojk
date of release
28-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.