Lyrics and translation Parham - Kan du lära mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan du lära mig
Можешь научить меня
Kan
du
lära
mig
om
love
mami?
Можешь
научить
меня
любви,
мами?
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Fick
aldrig
veta
hur
man
gör
mami
Никогда
не
знал,
как
это
делается,
мами
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Kan
vi
få
det
å
kännas
som,
det
var
första
gången
Можем
ли
мы
сделать
так,
чтобы
это
чувствовалось
как
в
первый
раз?
Som
första
kyssen,
på
första
fyllan
under
tonåren
Как
первый
поцелуй,
по
первой
пьяни
в
подростковом
возрасте
Minus
svartsjukan,
bråken,vi
klarar
oss
utan
Без
ревности,
ссор,
мы
справимся
без
них
Låt
oss
bara
tänka
på
nuet
och
inte
hur
vi
kan
sluta
Давай
просто
думать
о
настоящем,
а
не
о
том,
как
мы
можем
закончить
Denna
tomhet,
kan
vi
fylla
den
med
liv?
Эту
пустоту,
можем
ли
мы
наполнить
ее
жизнью?
Kan
vi
skippa
allt
nu
och
spela
spel
ändå
spela
som
ett
team
Можем
ли
мы
все
бросить
и
играть
в
игры,
но
играть
как
одна
команда?
Kan
du
sätta
stopp
för
att
känna
saknad
Можешь
ли
ты
остановить
чувство
тоски?
Kan
du
visa
mig
vad
ett
hem
kan
vara
Можешь
ли
ты
показать
мне,
что
такое
дом?
Tända
ljus,
röda
viner,
hemmalagat
Зажженные
свечи,
красное
вино,
домашняя
еда
Pillowtalka
i
timmar,
om
sånt
vi
inte
visste
Разговоры
по
душам
часами,
о
том,
чего
мы
не
знали
Om
jag
säger
saker
jag
skäms
för,
kan
du
älska
mina
brister?
Если
я
скажу
что-то,
за
что
мне
стыдно,
сможешь
ли
ты
любить
мои
недостатки?
Kan
vi,
hitta
balans
som
ying
och
yang,
som
kvinna
och
man
i
en
romans
Можем
ли
мы
найти
баланс,
как
инь
и
ян,
как
мужчина
и
женщина
в
романе?
Harmoni,
tolerans,
tålamod
om
vi
är
på
distans
Гармония,
терпимость,
терпение,
даже
если
мы
на
расстоянии
Hålla
hand,
va
i
ihop,
älska
mycket
och
drömma
stort
Держаться
за
руки,
быть
вместе,
сильно
любить
и
мечтать
о
многом
Läka
såren
och
glömma
fort,
kan
vi?
ah
Залечивать
раны
и
быстро
забывать,
можем
ли
мы?
А?
Låt
oss
skapa
nåt
vi
aldrig
haft
och
njuta
av
det
tills
jag
fuck
it
up
Давай
создадим
то,
чего
у
нас
никогда
не
было,
и
будем
наслаждаться
этим,
пока
я
все
не
испорчу
Kan
du
lära
mig
om
love
mami?
Можешь
научить
меня
любви,
мами?
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Fick
aldrig
veta
hur
man
gör
mami
Никогда
не
знал,
как
это
делается,
мами
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Yeah,
kan
vi
försöka
o
inte
göra
samma
misstag
som
Да,
можем
ли
мы
попытаться
не
совершать
тех
же
ошибок,
что
и
Våra
föräldrar,
låt
deras
va
våran
sista
gång
Наши
родители,
пусть
их
ошибки
будут
нашим
последним
разом
Vill
inte
smutsa
ner
dig
med
alla
problemen
i
mig
Не
хочу
пачкать
тебя
всеми
своими
проблемами
Men
om
jag
bär
på
nånting,
skulle
du
se
det
i
mig
Но
если
я
что-то
скрываю,
ты
увидишь
это
во
мне
Kan
du
älska
mina
80,
kanske
acceptera
resten
Можешь
ли
ты
любить
мои
80%,
а
остальное
принять?
Förstå
mig
och
förlåta
mig,
om
jag
råkar
göra
dig
ledsen
Понять
меня
и
простить,
если
я
случайно
тебя
огорчу
Och
även
utan
pengar
leva
rikt
И
даже
без
денег
жить
богато
Så
vivid,
no
limits,
keep
it
real
är
så
simpelt
Так
ярко,
без
ограничений,
оставаться
настоящим
– это
так
просто
Kan
du
gråta
med
mig
och
tramsa
med
mig
Можешь
ли
ты
плакать
со
мной
и
дурачиться
со
мной?
Sova
med
mig
och
dansa
med
mig
Спать
со
мной
и
танцевать
со
мной?
även
om
vi
inte
vet
vad
framtiden
håller,
vågar
du
chansa
med
mig
Даже
если
мы
не
знаем,
что
готовит
будущее,
рискнешь
ли
ты
со
мной?
Jag
håller
din
rygg
som
en
gansta
Я
прикрою
твою
спину,
как
гангстер
Inget
snack,
det
är
bara
verkstad
Никаких
разговоров,
только
действия
Lovar
att
ge
dig
mitt
bästa,
om
du
är
med
i
mitt
lägsta
Обещаю
дать
тебе
все
самое
лучшее,
если
ты
будешь
со
мной
в
худшие
времена
Yeah,
kom
förbi
min
fasad,
det
är
få
som
kan
öppna
mig
bae
Да,
загляни
за
мой
фасад,
мало
кто
может
открыть
меня,
детка
Se
vilken
tönt
jag
är
bae,
men
jag
är
bara
töntig
med
dig
Посмотри,
какой
я
дурачок,
детка,
но
я
такой
только
с
тобой
Låt
oss
skapa
nåt
vi
aldrig
haft
Давай
создадим
то,
чего
у
нас
никогда
не
было
Och
njuta
av
det
tills
jag
fuck
it
upp
И
будем
наслаждаться
этим,
пока
я
все
не
испорчу
Kan
du
lära
mig
om
love
mami?
Можешь
научить
меня
любви,
мами?
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Fick
aldrig
veta
hur
man
gör
mami
Никогда
не
знал,
как
это
делается,
мами
Kan
du
lära
mig?
Можешь
научить
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albin Hallberg, Parham Pazooki
Album
Torsken
date of release
06-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.