Parham - Kan du lära mig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Parham - Kan du lära mig




Kan du lära mig
Можешь научить меня
Kan du lära mig om love mami?
Можешь научить меня любви, мами?
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?
Fick aldrig veta hur man gör mami
Никогда не знал, как это делается, мами
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?
Kan vi det å kännas som, det var första gången
Можем ли мы сделать так, чтобы это чувствовалось как в первый раз?
Som första kyssen, första fyllan under tonåren
Как первый поцелуй, по первой пьяни в подростковом возрасте
Minus svartsjukan, bråken,vi klarar oss utan
Без ревности, ссор, мы справимся без них
Låt oss bara tänka nuet och inte hur vi kan sluta
Давай просто думать о настоящем, а не о том, как мы можем закончить
Denna tomhet, kan vi fylla den med liv?
Эту пустоту, можем ли мы наполнить ее жизнью?
Kan vi skippa allt nu och spela spel ändå spela som ett team
Можем ли мы все бросить и играть в игры, но играть как одна команда?
Kan du sätta stopp för att känna saknad
Можешь ли ты остановить чувство тоски?
Kan du visa mig vad ett hem kan vara
Можешь ли ты показать мне, что такое дом?
Tända ljus, röda viner, hemmalagat
Зажженные свечи, красное вино, домашняя еда
Pillowtalka i timmar, om sånt vi inte visste
Разговоры по душам часами, о том, чего мы не знали
Om jag säger saker jag skäms för, kan du älska mina brister?
Если я скажу что-то, за что мне стыдно, сможешь ли ты любить мои недостатки?
Kan vi, hitta balans som ying och yang, som kvinna och man i en romans
Можем ли мы найти баланс, как инь и ян, как мужчина и женщина в романе?
Harmoni, tolerans, tålamod om vi är distans
Гармония, терпимость, терпение, даже если мы на расстоянии
Hålla hand, va i ihop, älska mycket och drömma stort
Держаться за руки, быть вместе, сильно любить и мечтать о многом
Läka såren och glömma fort, kan vi? ah
Залечивать раны и быстро забывать, можем ли мы? А?
Låt oss skapa nåt vi aldrig haft och njuta av det tills jag fuck it up
Давай создадим то, чего у нас никогда не было, и будем наслаждаться этим, пока я все не испорчу
Kan du lära mig om love mami?
Можешь научить меня любви, мами?
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?
Fick aldrig veta hur man gör mami
Никогда не знал, как это делается, мами
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?
Yeah, kan vi försöka o inte göra samma misstag som
Да, можем ли мы попытаться не совершать тех же ошибок, что и
Våra föräldrar, låt deras va våran sista gång
Наши родители, пусть их ошибки будут нашим последним разом
Vill inte smutsa ner dig med alla problemen i mig
Не хочу пачкать тебя всеми своими проблемами
Men om jag bär nånting, skulle du se det i mig
Но если я что-то скрываю, ты увидишь это во мне
Kan du älska mina 80, kanske acceptera resten
Можешь ли ты любить мои 80%, а остальное принять?
Förstå mig och förlåta mig, om jag råkar göra dig ledsen
Понять меня и простить, если я случайно тебя огорчу
Och även utan pengar leva rikt
И даже без денег жить богато
vivid, no limits, keep it real är simpelt
Так ярко, без ограничений, оставаться настоящим это так просто
Kan du gråta med mig och tramsa med mig
Можешь ли ты плакать со мной и дурачиться со мной?
Sova med mig och dansa med mig
Спать со мной и танцевать со мной?
även om vi inte vet vad framtiden håller, vågar du chansa med mig
Даже если мы не знаем, что готовит будущее, рискнешь ли ты со мной?
Jag håller din rygg som en gansta
Я прикрою твою спину, как гангстер
Inget snack, det är bara verkstad
Никаких разговоров, только действия
Lovar att ge dig mitt bästa, om du är med i mitt lägsta
Обещаю дать тебе все самое лучшее, если ты будешь со мной в худшие времена
Yeah, kom förbi min fasad, det är som kan öppna mig bae
Да, загляни за мой фасад, мало кто может открыть меня, детка
Se vilken tönt jag är bae, men jag är bara töntig med dig
Посмотри, какой я дурачок, детка, но я такой только с тобой
Låt oss skapa nåt vi aldrig haft
Давай создадим то, чего у нас никогда не было
Och njuta av det tills jag fuck it upp
И будем наслаждаться этим, пока я все не испорчу
Kan du lära mig om love mami?
Можешь научить меня любви, мами?
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?
Fick aldrig veta hur man gör mami
Никогда не знал, как это делается, мами
Kan du lära mig?
Можешь научить меня?





Writer(s): Albin Hallberg, Parham Pazooki


Attention! Feel free to leave feedback.