Lyrics and translation Parham - Lova mig själv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lova mig själv
Обещание самому себе
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer
(aldrig
mer)
Больше
никогда
(больше
никогда)
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer
(aldrig
mer)
Больше
никогда
(больше
никогда)
Så
mycket
tvivel
i
mig
själv
Столько
сомнений
в
себе
Min
största
fiende?
Mig
själv
Мой
злейший
враг?
Я
сам.
Ska
jag
nånsin
vinna
kampen
om
jag
inte
e
mig
själv
Разве
я
когда-нибудь
выиграю
битву,
если
не
буду
собой
Först
dom
ser
dig
som
ett
skämt
Сначала
они
видят
в
тебе
посмешище
Tills
dom
ser
du
kan
din
grej
Пока
не
увидят,
что
ты
можешь
свое
дело
Sen
dom
sliter
i
varje
lem
Потом
они
хватаются
за
каждую
конечность
Aa,
dom
sliter
i
alla
fem
Да,
они
хватаются
за
все
пять
Försöker
se
vem
som
e
vem
Пытаются
понять,
кто
есть
кто
Vad
som
e
vad,
vem
som
e
vem
Что
есть
что,
кто
есть
кто
Kan
räknas
på
en
Можно
по
пальцам
пересчитать
Vill
inte
vara
den
som
e
den,
men
är
tvungen
Не
хочу
быть
тем,
кто
есть,
но
вынужден
O
se
mig
om,
fråga
mig
Оглянуться
вокруг,
спросить
себя
E
de
såna
som
du
vill
leva
som
Это
те,
кем
ты
хочешь
жить?
Inspirera
dom
Вдохновлять
их
Eller
vilseleder
dom
Или
вводить
их
в
заблуждение
Hjärtan
slits
Сердца
разбиваются
Dörrar
stängs
Двери
закрываются
Dårar
fälls
Глупцы
падают
Drömmar
släcks
Мечты
гаснут
O
jag
har
svårt
att
se
dig
nöja
dig
И
мне
трудно
видеть,
как
ты
довольствуешься
малым
Ingen
tid
att
spilla
Нет
времени
терять
Vad
väntar
du
på,
att
himlen
klarnar?
Чего
ты
ждешь,
пока
небо
прояснится?
Fuck,
hitta
en
hinderbana
jag
inte
klarar
Черт,
найди
полосу
препятствий,
которую
я
не
смогу
пройти
Dom
vill
se
dig
falla
ner
Они
хотят
видеть,
как
ты
падаешь
Men
sjung
som
att
ingen
hör
och
ingen
ser
Но
пой,
как
будто
никто
не
слышит
и
не
видит
För
du
kan
den
som
dom
aldrig
blev
Потому
что
ты
можешь
то,
чего
они
никогда
не
смогли
Så
sjung
som
att
ingen
hör
och
ingen
ser
Так
пой,
как
будто
никто
не
слышит
и
не
видит
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer
va
som
dom
Больше
никогда
не
буду
таким,
как
они
Gå
min
egen
väg
Пойду
своим
путем
Jag
lovar
mig
själva
jag
Я
обещаю
себе
это
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer,
aldrig
mer
Больше
никогда,
больше
никогда
Lova
att
inte
såra
dom
nära
Обещаю
не
ранить
близких
Håna
dom
svaga
Не
издеваться
над
слабыми
Vägra
byta
tunga
Не
менять
язык
Våga
att
prata
Иметь
смелость
говорить
Att
inte
falla
för
tryck
Не
поддаваться
давлению
Vika
för
press
Не
сгибаться
под
прессом
Följa
en
flock
Не
следовать
за
толпой
Vila
i
stress
Не
покоиться
в
стрессе
Visa
respekt
Проявлять
уважение
Byta
misstag
mot
lärdom
Меняться,
извлекая
уроки
из
ошибок
Droger
mot
träning
Заменить
наркотики
тренировками
Försöker
kontrollera
hur
jag
sover
och
äter
Пытаюсь
контролировать,
как
я
сплю
и
ем
Navigera,
planera
Направлять,
планировать
Vi
silar
på
en
dröm
Мы
фильтруем
мечту
Pass
på
spela,
charader
Осторожно,
играем
в
шарады
Som
bygger
på
en
lögn
Которые
основаны
на
лжи
Jag
vägrar
koppel
Я
отказываюсь
от
поводка
Men
när
själen
lämnar
kroppen
Но
когда
душа
покидает
тело
O
när
världen
glömmer
bort
dig
И
когда
мир
забывает
тебя
E
då
livet
värt
nånting
Стоит
ли
тогда
жизнь
чего-нибудь
Om
du
inte
strävar
emot
nånting
Если
ты
ни
к
чему
не
стремишься
Kanske
inte
vet
vad
ännu
Может
быть,
пока
не
знаешь
к
чему
Men
det
finns
där
långt
in
Но
это
где-то
там,
глубоко
внутри
Kompis,
kom
ihåg
vad
dom
vill
Друг,
помни,
чего
они
хотят
Att
du
ska
göra
som
dom
vill
Чтобы
ты
делал,
как
они
хотят
Dom
vill
se
dig
falla
ner
Они
хотят
видеть,
как
ты
падаешь
Men
sjung
som
att
ingen
hör
och
ingen
ser
Но
пой,
как
будто
никто
не
слышит
и
не
видит
För
du
kan
vara
den
som
dom
aldrig
blev
Потому
что
ты
можешь
быть
тем,
кем
они
никогда
не
стали
Så
sjung
som
att
ingen
hör
och
ingen
ser
Так
пой,
как
будто
никто
не
слышит
и
не
видит
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer
va
som
dom
Больше
никогда
не
буду
таким,
как
они
Gå
min
egen
väg
Пойду
своим
путем
Jag
lovar
mig
själva
ja!
Я
обещаю
себе
это!
Jag
lovar
mig
själv
att
Я
обещаю
себе,
что
Aldrig
mer,
aldrig
mer
Больше
никогда,
больше
никогда
Aldrig
mer,
aldrig
mer
Больше
никогда,
больше
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tijam Rasoulzadeh
Attention! Feel free to leave feedback.