Parham - Lova mig själv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Parham - Lova mig själv




Lova mig själv
Обещание самому себе
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer (aldrig mer)
Больше никогда (больше никогда)
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer (aldrig mer)
Больше никогда (больше никогда)
mycket tvivel i mig själv
Столько сомнений в себе
Min största fiende? Mig själv
Мой злейший враг? Я сам.
Ska jag nånsin vinna kampen om jag inte e mig själv
Разве я когда-нибудь выиграю битву, если не буду собой
Först dom ser dig som ett skämt
Сначала они видят в тебе посмешище
Tills dom ser du kan din grej
Пока не увидят, что ты можешь свое дело
Sen dom sliter i varje lem
Потом они хватаются за каждую конечность
Aa, dom sliter i alla fem
Да, они хватаются за все пять
Försöker se vem som e vem
Пытаются понять, кто есть кто
Vad som e vad, vem som e vem
Что есть что, кто есть кто
Kan räknas en
Можно по пальцам пересчитать
Vill inte vara den som e den, men är tvungen
Не хочу быть тем, кто есть, но вынужден
O se mig om, fråga mig
Оглянуться вокруг, спросить себя
E de såna som du vill leva som
Это те, кем ты хочешь жить?
Inspirera dom
Вдохновлять их
Eller vilseleder dom
Или вводить их в заблуждение
Ner o titta
Взгляни вниз
Hjärtan slits
Сердца разбиваются
Dörrar stängs
Двери закрываются
Dårar fälls
Глупцы падают
Drömmar släcks
Мечты гаснут
O jag har svårt att se dig nöja dig
И мне трудно видеть, как ты довольствуешься малым
Ingen tid att spilla
Нет времени терять
Vad väntar du på, att himlen klarnar?
Чего ты ждешь, пока небо прояснится?
Fuck, hitta en hinderbana jag inte klarar
Черт, найди полосу препятствий, которую я не смогу пройти
Dom vill se dig falla ner
Они хотят видеть, как ты падаешь
Men sjung som att ingen hör och ingen ser
Но пой, как будто никто не слышит и не видит
För du kan den som dom aldrig blev
Потому что ты можешь то, чего они никогда не смогли
sjung som att ingen hör och ingen ser
Так пой, как будто никто не слышит и не видит
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer va som dom
Больше никогда не буду таким, как они
min egen väg
Пойду своим путем
Jag lovar mig själva jag
Я обещаю себе это
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer, aldrig mer
Больше никогда, больше никогда
Oh
О
Lova att inte såra dom nära
Обещаю не ранить близких
Håna dom svaga
Не издеваться над слабыми
Vägra byta tunga
Не менять язык
Våga att prata
Иметь смелость говорить
Lova
Обещаю
Att inte falla för tryck
Не поддаваться давлению
Vika för press
Не сгибаться под прессом
Följa en flock
Не следовать за толпой
Vila i stress
Не покоиться в стрессе
Visa respekt
Проявлять уважение
Byta misstag mot lärdom
Меняться, извлекая уроки из ошибок
Droger mot träning
Заменить наркотики тренировками
Försöker kontrollera hur jag sover och äter
Пытаюсь контролировать, как я сплю и ем
Navigera, planera
Направлять, планировать
Vi silar en dröm
Мы фильтруем мечту
Pass spela, charader
Осторожно, играем в шарады
Som bygger en lögn
Которые основаны на лжи
Jag vägrar koppel
Я отказываюсь от поводка
Men när själen lämnar kroppen
Но когда душа покидает тело
O när världen glömmer bort dig
И когда мир забывает тебя
E livet värt nånting
Стоит ли тогда жизнь чего-нибудь
Om du inte strävar emot nånting
Если ты ни к чему не стремишься
Kanske inte vet vad ännu
Может быть, пока не знаешь к чему
Men det finns där långt in
Но это где-то там, глубоко внутри
Kompis, kom ihåg vad dom vill
Друг, помни, чего они хотят
Att du ska göra som dom vill
Чтобы ты делал, как они хотят
Dom vill se dig falla ner
Они хотят видеть, как ты падаешь
Men sjung som att ingen hör och ingen ser
Но пой, как будто никто не слышит и не видит
För du kan vara den som dom aldrig blev
Потому что ты можешь быть тем, кем они никогда не стали
sjung som att ingen hör och ingen ser
Так пой, как будто никто не слышит и не видит
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer va som dom
Больше никогда не буду таким, как они
min egen väg
Пойду своим путем
Jag lovar mig själva ja!
Я обещаю себе это!
Jag lovar mig själv att
Я обещаю себе, что
Aldrig mer, aldrig mer
Больше никогда, больше никогда
Aldrig mer, aldrig mer
Больше никогда, больше никогда





Writer(s): Tijam Rasoulzadeh


Attention! Feel free to leave feedback.