Lyrics and translation Parham - Om dom bara visste
Känns
som
jag
är
fast
här
i
en
labyrint
Такое
чувство,
что
я
застрял
в
лабиринте.
Vill
härifrån,
men
varje
gång
du
drar
mig
in
Я
хочу
выбраться
отсюда,
но
каждый
раз,
когда
ты
втягиваешь
меня.
Har
alltid
vart
så
känslostyrd,
så
kort
stubin
Всегда
была
такой
эмоциональной,
такой
вспыльчивой.
Jag
hatar
dig,
men
stoltheten
har
gjort
mig
blind
Я
ненавижу
тебя,
но
гордость
ослепила
меня.
Det
många
här
som
pratar,
få
som
tänker
först
Здесь
много
людей,
которые
говорят,
мало
кто
думает
первым.
Egentligen
den
minsta
hund
den
skäller
högst
На
самом
деле,
самая
маленькая
собака,
она
лает
в
лучшем
случае.
De
flesta
har
behovet
att
bevisa
nåt
У
большинства
людей
есть
потребность
что-то
доказать.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
Если
бы
только
они
знали,
как
мы
прошли.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
как
мы
прошли
(как
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
ты
поймешь
...
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
как
мы
прошли
(как
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
ты
поймешь
...
Yeah,
så
hör
på
skiten
som
jag
nyss
har
spolat
ner
Да,
так
послушай,
что
я
только
что
смыл.
Om
jag
ångrar
mig
imorgon
då
har
polarn
mer
Если
я
передумаю
завтра,
то
у
моего
приятеля
будет
больше.
Höj
musiken,
låt
den
överrösta
tankarna
Поднимите
музыку,
пусть
она
заглушит
мысли.
Där
i
rummet
bakom
rökridån
med
grabbarna
Там,
в
комнате,
за
дымовой
завесой,
с
парнями.
Och
platsen
som
vi
ska
till,
den
blir
svår
o
ta
И
место,
куда
мы
направляемся,
будет
трудно
занять.
Med
min
fam
är
vid
min
sida,
det
är
så
lojalt
Моя
семья
рядом
со
мной,
она
так
преданна.
Det
ba
sanningen,
de
undrar
var
jag
fick
det
från
Эта
ба
правда,
они
задаются
вопросом,
откуда
она
у
меня.
Om
dom
bara
visste
vad
vi
sitter
på
Если
бы
они
только
знали,
на
чем
мы
сидим.
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
как
мы
прошли
(как
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
ты
поймешь
...
Om
dom
bara
visste
vägen
vi
har
gått
(som
vi
har
gått)
x
Если
бы
они
только
знали,
как
мы
прошли
(как
мы
прошли)
x
Då
hade
ni
förstått
Тогда
ты
поймешь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albin Hallberg, Parham Pazooki
Attention! Feel free to leave feedback.