Lyrics and translation Parichay - Queen of Spades
Naam
Parichay
hai
mera
uss
se
mulaqaat
ho
jaaye
Наам
Паричай
хай
мера
усс
се
мулакаат
хо
джайе
(My
name's
Parichay
(means
introuduction
in
hindi)
and
its
about
time
I
meet
her)
(Меня
зовут
Паричай
(на
хинди
это
означает
"знакомство"),
и
самое
время
мне
с
ней
познакомиться)
Zaroorat
hai
uski
mujhko
woh
mujhse
na
chhup
jaaye
Зарурат
хай
уски
мужчина,
который
любит
мужчину
на
чхуп
джайе
(I
need
her
right
now
and
she
better
not
hide
from)
(Она
нужна
мне
прямо
сейчас,
и
ей
лучше
не
прятаться
от
меня)
Jooye
mein
phir
bhi
haar
na
pade
toh
usko
main
seh
paaun
Джоойе
майн
фир
бхи
хаар
на
паде
то
уско
майн
се
пааун
(I
can
still
handle
losing
in
a
game
of
cards
if
I
have
to)
(Я
все
еще
могу
справиться
с
проигрышем
в
карточной
игре,
если
придется)
Par
tu
na
mili
toh
dil
se
dil
ka
khel
main
haar
jaoon
Пар
ту
на
мили
то
дил
се
дил
ка
кхел
майн
хаар
джаун
(But
if
I
dont
get
you
I
wont
be
able
to
handle
losing
the
game
of
love)
(Но
если
я
не
получу
тебя,
я
не
смогу
пережить
проигрыш
в
игре
в
любовь)
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
//
(come
be
my)
Будь
моей
пиковой
дамой,
айя
банн
ту
банн
мери
-3 раза
//
(стань
моей)
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Будь
моей
пиковой
дамой,
банн
Мери,
пиковой
дамой
Couldn't
find
you
in
clubs,
you
in
my
heart
always
Не
мог
найти
тебя
в
клубах,
ты
всегда
в
моем
сердце.
I'd
get
you
a
diamond,
if
you
be
my
queen
of
spades
Я
бы
подарил
тебе
бриллиант,
если
бы
ты
была
моей
пиковой
дамой
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
Будь
моей
пиковой
дамой,
айя
банн
ту
банн
мери
-3 раза
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Будь
моей
пиковой
дамой,
банн
Мери,
пиковой
дамой
Paison
se
na
matlab
hai
bas
jeetne
ki
aadat
si
hai
Скажи
мне,
что
на
матлаб
хай
есть
джитне
ки
адат
си
хай
(Its
not
about
the
money,
just
that
I'm
used
to
winning)
(Дело
не
в
деньгах,
просто
я
привык
выигрывать)
Bann
meri
rani
tu
tera
raja
main
and
I'll
be
a
billionaire
Bann
meri
rani
tu
tera
raja
main
and
I'll
be
a
billionaire
(You
be
my
queen,
I'm
a
be
your
king
and
I'll
be
a
billionaire)
(You
be
my
queen,
I'm
a
be
your
king
and
I'll
be
a
billionaire)
Tu
sunn
le
meri
baat,
todh
de
saare
odds
hum
aaj
Tu
sunn
le
meri
baat,
todh
de
saare
odds
hum
aaj
(Listen
to
me,
lets
break
all
odds
today)
(Listen
to
me,
lets
break
all
odds
today)
Thaam
le
mera
haath
tu
chal
mere
saath
tera
intezaar
hai
Thaam
le
mera
haath
tu
chal
mere
saath
tera
intezaar
hai
(Hold
my
hand,
come
with
me,
I'm
just
waiting
for
you
to
say
yes)
(Hold
my
hand,
come
with
me,
I'm
just
waiting
for
you
to
say
yes)
Jooye
mein
phir
bhi
haar
na
pade
toh
usko
main
seh
paaun
Jooye
mein
phir
bhi
haar
na
pade
toh
usko
main
seh
paaun
Par
tu
na
mili
toh
dil
se
dil
ka
khel
main
haar
jaoon
Par
tu
na
mili
toh
dil
se
dil
ka
khel
main
haar
jaoon
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Couldn't
find
you
in
clubs,
you
in
my
heart
always
Не
мог
найти
тебя
в
клубах,
ты
всегда
в
моем
сердце.
I'd
get
you
a
diamond,
if
you
be
my
queen
of
spades
Я
бы
подарил
тебе
бриллиант,
если
бы
ты
была
моей
пиковой
дамой
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
Будь
моей
пиковой
дамой,
айя
банн
ту
банн
мери
-3 раза
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Будь
моей
пиковой
дамой,
банн
Мери,
пиковой
дамой
Teri
meri
jodi
sabse
niraali
Тери
мери
джоди
сабсе
нираали
(You
and
me
make
a
unique
pair)
(Ты
и
я
- уникальная
пара)
Hai
mere
liye
badi
kisi
ke
bhi
full
house,
straight
flush
aur
royal
flush
se
bhi
Хай
мер
лие
бади
киси
ке
бхай
фулл-хаус,
стрит-флеш
или
роял-флеш
се
бхай
(That
to
me
is
bigger
than
anyones
full
house,
straight
flush
or
royal
flush)
(Для
меня
это
больше,
чем
любой
другой
фулл-хаус,
стрит-флеш
или
роял-флеш)
Meri
jeet
bhi
teri
woh
toh
bas
ek
baat
hui
Мери
джит
бхи
тери
во
то
бас
эк
баат
хуэй
(Whether
I
win
or
you
do
its
the
same
to
me)
(Выиграю
ли
я
или
ты
сделаешь
со
мной
то
же
самое)
Paanch
patto
se
jo
love
story
shuru
hui
Паанч
патто
се
джо
история
любви
шуру
хуэя
(This
love
story
thats
about
to
begin
from
a
game
of
5 cards
(poker))
(This
love
story
thats
about
to
begin
from
a
game
of
5 cards
(poker))
Chalegi
haan
chalegi
yeh
saari
zindagaani
Chalegi
haan
chalegi
yeh
saari
zindagaani
(Will
last
forever
and
ever)
(Will
last
forever
and
ever)
Jooye
mein
phir
bhi
haar
na
pade
toh
usko
main
seh
paaun
Jooye
mein
phir
bhi
haar
na
pade
toh
usko
main
seh
paaun
Par
tu
na
mili
toh
dil
se
dil
ka
khel
main
haar
jaoon
Par
tu
na
mili
toh
dil
se
dil
ka
khel
main
haar
jaoon
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-6 times
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-6 times
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Будь
моей
пиковой
дамой,
банн
Мери,
пиковой
дамой
Couldn't
find
you
in
clubs,
you
in
my
heart
always
Не
мог
найти
тебя
в
клубах,
ты
всегда
в
моем
сердце.
I'd
get
you
a
diamond,
if
you
be
my
queen
of
spades
Я
бы
подарил
тебе
бриллиант,
если
бы
ты
была
моей
пиковой
дамой
Be
my
queen
of
spades,
aaja
bann
tu
bann
meri
-3 times
Будь
моей
пиковой
дамой,
айя
банн
ту
банн
мери
-3 раза
Be
my
queen
of
spades,
bann
meri,
queen
of
spades
Будь
моей
пиковой
дамой,
банн
Мери,
пиковой
дамой
Yeah,
shorty,
this
was
for
you
man
Да,
коротышка,
это
было
для
тебя,
чувак
You
know
who
you
are,
we
got
this
Ты
знаешь,
кто
ты
такой,
мы
справимся
с
этим
Left
to
right,
lets
go,
come
on
Слева
направо,
вперед,
давай
Be
my
queen
of
spades
.
Будь
моей
пиковой
дамой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parichay Ramesh
Attention! Feel free to leave feedback.