Paris - Lethal Warning Shot - translation of the lyrics into German

Lethal Warning Shot - Paristranslation in German




Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
Warm it up bruh, it's time to put 'em to the test
Mach es heiß, Süße, es ist Zeit, sie auf die Probe zu stellen
P-Dog back up in mix, from the west
P-Dog wieder am Start, aus dem Westen
Some throw a dub, but we throwin' up a fist
Manche zeigen ein Dub-Zeichen, aber wir recken die Faust
And a few things need to be addressed, goin' down the list
Und ein paar Dinge müssen angesprochen werden, gehen wir die Liste durch
Let's get this motherfucka crackin'
Lass uns diesen Motherfucker zum Laufen bringen
Hard Truth Revolutionary back rappin'
Hard Truth Revolutionär wieder am Rappen
Back on the map finna put the black back in
Zurück auf der Landkarte, um das Schwarze wieder reinzubringen
And stop actin' like the black movement is past tense
Und hört auf so zu tun, als ob die schwarze Bewegung Vergangenheit wäre
Real niggas understand
Echte Niggas verstehen das
Return of the drop squad recognize the brand
Rückkehr der Drop Squad, erkenne die Marke
G-U-E-R-R-I double L
G-U-E-R-R-I-Doppel-L
A funk, comin' out the yay with that bay funk
A Funk, kommt aus dem Yay mit diesem Bay-Funk
Yeah, and still in line with struggle
Yeah, und immer noch im Einklang mit dem Kampf
Right with the right side recognize the hustle
Genau auf der richtigen Seite, erkenne den Hustle
Muscle on off brands stand with the muzzle
Muskeln gegen Billigmarken, stehe mit dem Maulkorb da
Aimed squarely at them fairy tale posin'-ass sissy clones
Genau auf diese Märchen erzählenden, posierenden Weichei-Klone gerichtet
What kind of freedom you got?
Welche Art von Freiheit hast du denn?
Only one on that one-time ass, make 'em stop
Nur einer auf diesem einmaligen Arsch, bring sie zum Stoppen
Gat Turner with the twin burner 21 shots in my drawz
Gat Turner mit der doppelten Knarre, 21 Schuss in meiner Hose
Red beam on a pig make 'em pause
Roter Laser auf einen Bullen, lässt ihn erstarren
You could take it or leave it alone
Du kannst es nehmen oder lassen
Stay away from a soldier when he in a zone
Bleib einem Soldaten fern, wenn er in seiner Zone ist
Make way for a panther that's free to roam
Mach Platz für einen Panther, der frei herumstreift
And creepin' on all enemies until all his people on
Und sich an alle Feinde heranschleicht, bis all seine Leute dabei sind
Say this, play this, spray this, can't evade this
Sag das, spiel das, sprüh das, dem kannst du nicht entkommen
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
We bang this, claim this, name this, sang this, thang this
Wir pumpen das, beanspruchen das, nennen das, sangen das, Ding das
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
That's the sound ya can't avoid
Das ist der Sound, dem du nicht ausweichen kannst
First round is on ya boy
Die erste Runde geht auf deinen Jungen
We clap back, with that, get back, it's that
Wir schießen zurück, damit, hol zurück, das ist er
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
Comin' live from the bay
Live aus der Bay Area
The side where the black lives die everyday
Die Seite, wo schwarze Leben jeden Tag sterben
No rise in pay, just hard times of the lost lives
Keine Gehaltserhöhung, nur harte Zeiten der verlorenen Leben
On the front lines cryin' in pain
An vorderster Front, schreiend vor Schmerz
P (DOG), the needle in ya sandwich
P (DOG), die Nadel in deinem Sandwich
Blood on behalf of the low and middle classes
Blut im Namen der unteren und mittleren Schichten
Hard truth classics, 12 point plan for freedom that's the transcript
Hard-Truth-Klassiker, 12-Punkte-Plan für Freiheit, das ist das Transkript
Stand and demand this
Steh auf und fordere das
Real spit, to keep us outta coffins
Echte Worte, um uns aus Särgen herauszuhalten
Gives a mad fuck bout the law, chalk 'em off and
Scheißt total auf das Gesetz, schreib sie ab und
Know for too many penitentiary is callin'
Wisse, dass für zu viele das Zuchthaus ruft
What's the next level gotta bring it to the devil
Was die nächste Stufe bringen muss, bring es zum Teufel
Mobbin', squabbin', it's on from the get
Mobben, prügeln, es geht los von Anfang an
Explode, reload, now how many of us left
Explodieren, nachladen, wie viele von uns sind noch übrig
Film at eleven, channel seven, hold ya breath
Film um elf, Kanal sieben, halt den Atem an
When black steel bring the hammer time back, it's a wrap
Wenn schwarzer Stahl die Hammerzeit zurückbringt, ist es aus und vorbei
Nope, it's not the occupy movement
Nein, das ist nicht die Occupy-Bewegung
Thanks but no thanks I already know the truth
Danke, aber nein danke, ich kenne die Wahrheit bereits
And was very well acquainted with the term 'revolution'
Und war sehr gut mit dem Begriff 'Revolution' vertraut
Way before you waited for the price to drop and moved in
Lange bevor du gewartet hast, bis der Preis fiel, und eingezogen bist
Repeat that, tweet that, P-D-O-G back
Wiederhole das, tweete das, P-D-O-G zurück
Freedom fighter relapse, sleep strapped
Freiheitskämpfer-Rückfall, schläft bewaffnet
Lean back or get, relaxed, I'm puttin' hands on the enemy
Lehn dich zurück oder werd entspannt, ich lege Hand an den Feind
And pullin' white sheets back
Und ziehe weiße Laken zurück
Say this, play this, spray this, can't evade this
Sag das, spiel das, sprüh das, dem kannst du nicht entkommen
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
We bang this, claim this, name this, sang this, thang this
Wir pumpen das, beanspruchen das, nennen das, sangen das, Ding das
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
That's the sound ya can't avoid
Das ist der Sound, dem du nicht ausweichen kannst
First round is on ya boy
Die erste Runde geht auf deinen Jungen
We clap back, with that, get back, it's that
Wir schießen zurück, damit, hol zurück, das ist er
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
On ya set that, It's that, Guerrilla in the mix
Auf deinem Set, das ist es, Guerilla im Mix
Gotta get that, get back, hit 'em with a brick
Muss das holen, zurückholen, bewirf sie mit einem Ziegelstein
Go ham on the man and I plan to get us some
Geh voll ab auf den Mann und ich plane, uns etwas zu holen
With a plan I get it done, with a plan to get us some, now
Mit einem Plan kriege ich es hin, mit einem Plan, uns etwas zu holen, jetzt
'Bout damn time niggas got the meaning
Verdammt noch mal Zeit, dass die Niggas die Bedeutung verstehen
Guerrilla Funk smotherin' ya set, please believe it
Guerrilla Funk erstickt dein Set, glaub es mir bitte
Guerrilla Funk smotherin' ya set, ain't no weakness
Guerrilla Funk erstickt dein Set, keine Schwäche
Just rough rap over rough beats clippin' weak shit
Nur harter Rap über harte Beats, der schwachen Scheiß erledigt
We all rise to rise and bring us up
Wir alle erheben uns, um uns zu erheben und uns aufzurichten
And strive to bring us up, comprised to bring us up
Und streben danach, uns aufzurichten, entschlossen, uns aufzurichten
Disguised it for the club, now it's time for freedom
Für den Club getarnt, jetzt ist es Zeit für Freiheit
Screamin' 'power to the people' out the roof of the Regal
Schreiend 'Macht dem Volk' aus dem Dach des Regal
Get my clap on, blast on, who wanna see us?
Hol mein Klatschen raus, baller los, wer will uns sehen?
Tell them mark ass motherfuckin' pigs we beefin'
Sag diesen verfickten Schweinebullen, dass wir Beef haben
Tell Barack's ass niggas sick and tired of needin'
Sag den Arschkriecher-Niggas von Barack, wir haben es satt, immer nur zu brauchen
And we in this motherfucka till we get some relief, it's lethal
Und wir sind in diesem Motherfucker, bis wir etwas Erleichterung bekommen, es ist tödlich
Say this, play this, spray this, can't evade this
Sag das, spiel das, sprüh das, dem kannst du nicht entkommen
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
We bang this, claim this, name this, sang this, thang this
Wir pumpen das, beanspruchen das, nennen das, sangen das, Ding das
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
That's the sound ya can't avoid
Das ist der Sound, dem du nicht ausweichen kannst
First round is on ya boy
Die erste Runde geht auf deinen Jungen
We clap back, with that, get back, it's that
Wir schießen zurück, damit, hol zurück, das ist er
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
Till the casket drop
Bis der Sarg zufällt
Until the casket drop, yeah
Bis der Sarg zufällt, yeah
Until the casket drop with that
Bis der Sarg zufällt mit diesem
Lethal- Lethal Warning Shot
Tödlichen- Tödlichen Warnschuss
That's the sound ya can't avoid
Das ist der Sound, dem du nicht ausweichen kannst
First round is on ya boy
Die erste Runde geht auf deinen Jungen
We clap back, with that, get back, it's that
Wir schießen zurück, damit, hol zurück, das ist er
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss





Writer(s): Jackson Oscar Jerome


Attention! Feel free to leave feedback.