Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lethal Warning Shot
Tödlicher Warnschuss
Warm
it
up
bruh,
it's
time
to
put
'em
to
the
test
Mach
es
heiß,
Süße,
es
ist
Zeit,
sie
auf
die
Probe
zu
stellen
P-Dog
back
up
in
mix,
from
the
west
P-Dog
wieder
am
Start,
aus
dem
Westen
Some
throw
a
dub,
but
we
throwin'
up
a
fist
Manche
zeigen
ein
Dub-Zeichen,
aber
wir
recken
die
Faust
And
a
few
things
need
to
be
addressed,
goin'
down
the
list
Und
ein
paar
Dinge
müssen
angesprochen
werden,
gehen
wir
die
Liste
durch
Let's
get
this
motherfucka
crackin'
Lass
uns
diesen
Motherfucker
zum
Laufen
bringen
Hard
Truth
Revolutionary
back
rappin'
Hard
Truth
Revolutionär
wieder
am
Rappen
Back
on
the
map
finna
put
the
black
back
in
Zurück
auf
der
Landkarte,
um
das
Schwarze
wieder
reinzubringen
And
stop
actin'
like
the
black
movement
is
past
tense
Und
hört
auf
so
zu
tun,
als
ob
die
schwarze
Bewegung
Vergangenheit
wäre
Real
niggas
understand
Echte
Niggas
verstehen
das
Return
of
the
drop
squad
recognize
the
brand
Rückkehr
der
Drop
Squad,
erkenne
die
Marke
G-U-E-R-R-I
double
L
G-U-E-R-R-I-Doppel-L
A
funk,
comin'
out
the
yay
with
that
bay
funk
A
Funk,
kommt
aus
dem
Yay
mit
diesem
Bay-Funk
Yeah,
and
still
in
line
with
struggle
Yeah,
und
immer
noch
im
Einklang
mit
dem
Kampf
Right
with
the
right
side
recognize
the
hustle
Genau
auf
der
richtigen
Seite,
erkenne
den
Hustle
Muscle
on
off
brands
stand
with
the
muzzle
Muskeln
gegen
Billigmarken,
stehe
mit
dem
Maulkorb
da
Aimed
squarely
at
them
fairy
tale
posin'-ass
sissy
clones
Genau
auf
diese
Märchen
erzählenden,
posierenden
Weichei-Klone
gerichtet
What
kind
of
freedom
you
got?
Welche
Art
von
Freiheit
hast
du
denn?
Only
one
on
that
one-time
ass,
make
'em
stop
Nur
einer
auf
diesem
einmaligen
Arsch,
bring
sie
zum
Stoppen
Gat
Turner
with
the
twin
burner
21
shots
in
my
drawz
Gat
Turner
mit
der
doppelten
Knarre,
21
Schuss
in
meiner
Hose
Red
beam
on
a
pig
make
'em
pause
Roter
Laser
auf
einen
Bullen,
lässt
ihn
erstarren
You
could
take
it
or
leave
it
alone
Du
kannst
es
nehmen
oder
lassen
Stay
away
from
a
soldier
when
he
in
a
zone
Bleib
einem
Soldaten
fern,
wenn
er
in
seiner
Zone
ist
Make
way
for
a
panther
that's
free
to
roam
Mach
Platz
für
einen
Panther,
der
frei
herumstreift
And
creepin'
on
all
enemies
until
all
his
people
on
Und
sich
an
alle
Feinde
heranschleicht,
bis
all
seine
Leute
dabei
sind
Say
this,
play
this,
spray
this,
can't
evade
this
Sag
das,
spiel
das,
sprüh
das,
dem
kannst
du
nicht
entkommen
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
We
bang
this,
claim
this,
name
this,
sang
this,
thang
this
Wir
pumpen
das,
beanspruchen
das,
nennen
das,
sangen
das,
Ding
das
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
That's
the
sound
ya
can't
avoid
Das
ist
der
Sound,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
First
round
is
on
ya
boy
Die
erste
Runde
geht
auf
deinen
Jungen
We
clap
back,
with
that,
get
back,
it's
that
Wir
schießen
zurück,
damit,
hol
zurück,
das
ist
er
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
Comin'
live
from
the
bay
Live
aus
der
Bay
Area
The
side
where
the
black
lives
die
everyday
Die
Seite,
wo
schwarze
Leben
jeden
Tag
sterben
No
rise
in
pay,
just
hard
times
of
the
lost
lives
Keine
Gehaltserhöhung,
nur
harte
Zeiten
der
verlorenen
Leben
On
the
front
lines
cryin'
in
pain
An
vorderster
Front,
schreiend
vor
Schmerz
P
(DOG),
the
needle
in
ya
sandwich
P
(DOG),
die
Nadel
in
deinem
Sandwich
Blood
on
behalf
of
the
low
and
middle
classes
Blut
im
Namen
der
unteren
und
mittleren
Schichten
Hard
truth
classics,
12
point
plan
for
freedom
that's
the
transcript
Hard-Truth-Klassiker,
12-Punkte-Plan
für
Freiheit,
das
ist
das
Transkript
Stand
and
demand
this
Steh
auf
und
fordere
das
Real
spit,
to
keep
us
outta
coffins
Echte
Worte,
um
uns
aus
Särgen
herauszuhalten
Gives
a
mad
fuck
bout
the
law,
chalk
'em
off
and
Scheißt
total
auf
das
Gesetz,
schreib
sie
ab
und
Know
for
too
many
penitentiary
is
callin'
Wisse,
dass
für
zu
viele
das
Zuchthaus
ruft
What's
the
next
level
gotta
bring
it
to
the
devil
Was
die
nächste
Stufe
bringen
muss,
bring
es
zum
Teufel
Mobbin',
squabbin',
it's
on
from
the
get
Mobben,
prügeln,
es
geht
los
von
Anfang
an
Explode,
reload,
now
how
many
of
us
left
Explodieren,
nachladen,
wie
viele
von
uns
sind
noch
übrig
Film
at
eleven,
channel
seven,
hold
ya
breath
Film
um
elf,
Kanal
sieben,
halt
den
Atem
an
When
black
steel
bring
the
hammer
time
back,
it's
a
wrap
Wenn
schwarzer
Stahl
die
Hammerzeit
zurückbringt,
ist
es
aus
und
vorbei
Nope,
it's
not
the
occupy
movement
Nein,
das
ist
nicht
die
Occupy-Bewegung
Thanks
but
no
thanks
I
already
know
the
truth
Danke,
aber
nein
danke,
ich
kenne
die
Wahrheit
bereits
And
was
very
well
acquainted
with
the
term
'revolution'
Und
war
sehr
gut
mit
dem
Begriff
'Revolution'
vertraut
Way
before
you
waited
for
the
price
to
drop
and
moved
in
Lange
bevor
du
gewartet
hast,
bis
der
Preis
fiel,
und
eingezogen
bist
Repeat
that,
tweet
that,
P-D-O-G
back
Wiederhole
das,
tweete
das,
P-D-O-G
zurück
Freedom
fighter
relapse,
sleep
strapped
Freiheitskämpfer-Rückfall,
schläft
bewaffnet
Lean
back
or
get,
relaxed,
I'm
puttin'
hands
on
the
enemy
Lehn
dich
zurück
oder
werd
entspannt,
ich
lege
Hand
an
den
Feind
And
pullin'
white
sheets
back
Und
ziehe
weiße
Laken
zurück
Say
this,
play
this,
spray
this,
can't
evade
this
Sag
das,
spiel
das,
sprüh
das,
dem
kannst
du
nicht
entkommen
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
We
bang
this,
claim
this,
name
this,
sang
this,
thang
this
Wir
pumpen
das,
beanspruchen
das,
nennen
das,
sangen
das,
Ding
das
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
That's
the
sound
ya
can't
avoid
Das
ist
der
Sound,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
First
round
is
on
ya
boy
Die
erste
Runde
geht
auf
deinen
Jungen
We
clap
back,
with
that,
get
back,
it's
that
Wir
schießen
zurück,
damit,
hol
zurück,
das
ist
er
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
On
ya
set
that,
It's
that,
Guerrilla
in
the
mix
Auf
deinem
Set,
das
ist
es,
Guerilla
im
Mix
Gotta
get
that,
get
back,
hit
'em
with
a
brick
Muss
das
holen,
zurückholen,
bewirf
sie
mit
einem
Ziegelstein
Go
ham
on
the
man
and
I
plan
to
get
us
some
Geh
voll
ab
auf
den
Mann
und
ich
plane,
uns
etwas
zu
holen
With
a
plan
I
get
it
done,
with
a
plan
to
get
us
some,
now
Mit
einem
Plan
kriege
ich
es
hin,
mit
einem
Plan,
uns
etwas
zu
holen,
jetzt
'Bout
damn
time
niggas
got
the
meaning
Verdammt
noch
mal
Zeit,
dass
die
Niggas
die
Bedeutung
verstehen
Guerrilla
Funk
smotherin'
ya
set,
please
believe
it
Guerrilla
Funk
erstickt
dein
Set,
glaub
es
mir
bitte
Guerrilla
Funk
smotherin'
ya
set,
ain't
no
weakness
Guerrilla
Funk
erstickt
dein
Set,
keine
Schwäche
Just
rough
rap
over
rough
beats
clippin'
weak
shit
Nur
harter
Rap
über
harte
Beats,
der
schwachen
Scheiß
erledigt
We
all
rise
to
rise
and
bring
us
up
Wir
alle
erheben
uns,
um
uns
zu
erheben
und
uns
aufzurichten
And
strive
to
bring
us
up,
comprised
to
bring
us
up
Und
streben
danach,
uns
aufzurichten,
entschlossen,
uns
aufzurichten
Disguised
it
for
the
club,
now
it's
time
for
freedom
Für
den
Club
getarnt,
jetzt
ist
es
Zeit
für
Freiheit
Screamin'
'power
to
the
people'
out
the
roof
of
the
Regal
Schreiend
'Macht
dem
Volk'
aus
dem
Dach
des
Regal
Get
my
clap
on,
blast
on,
who
wanna
see
us?
Hol
mein
Klatschen
raus,
baller
los,
wer
will
uns
sehen?
Tell
them
mark
ass
motherfuckin'
pigs
we
beefin'
Sag
diesen
verfickten
Schweinebullen,
dass
wir
Beef
haben
Tell
Barack's
ass
niggas
sick
and
tired
of
needin'
Sag
den
Arschkriecher-Niggas
von
Barack,
wir
haben
es
satt,
immer
nur
zu
brauchen
And
we
in
this
motherfucka
till
we
get
some
relief,
it's
lethal
Und
wir
sind
in
diesem
Motherfucker,
bis
wir
etwas
Erleichterung
bekommen,
es
ist
tödlich
Say
this,
play
this,
spray
this,
can't
evade
this
Sag
das,
spiel
das,
sprüh
das,
dem
kannst
du
nicht
entkommen
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
We
bang
this,
claim
this,
name
this,
sang
this,
thang
this
Wir
pumpen
das,
beanspruchen
das,
nennen
das,
sangen
das,
Ding
das
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
That's
the
sound
ya
can't
avoid
Das
ist
der
Sound,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
First
round
is
on
ya
boy
Die
erste
Runde
geht
auf
deinen
Jungen
We
clap
back,
with
that,
get
back,
it's
that
Wir
schießen
zurück,
damit,
hol
zurück,
das
ist
er
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
Till
the
casket
drop
Bis
der
Sarg
zufällt
Until
the
casket
drop,
yeah
Bis
der
Sarg
zufällt,
yeah
Until
the
casket
drop
with
that
Bis
der
Sarg
zufällt
mit
diesem
Lethal-
Lethal
Warning
Shot
Tödlichen-
Tödlichen
Warnschuss
That's
the
sound
ya
can't
avoid
Das
ist
der
Sound,
dem
du
nicht
ausweichen
kannst
First
round
is
on
ya
boy
Die
erste
Runde
geht
auf
deinen
Jungen
We
clap
back,
with
that,
get
back,
it's
that
Wir
schießen
zurück,
damit,
hol
zurück,
das
ist
er
Lethal
Warning
Shot
Tödlicher
Warnschuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Oscar Jerome
Attention! Feel free to leave feedback.