Lyrics and translation Paris Blohm - Silently (feat. Enok)
I
don't
know
where
I'm
going
Я
не
знаю,
куда
иду.
The
sparrows
turns
and
I'm
falling
apart
Воробьи
поворачиваются,
и
я
разваливаюсь
на
части.
Upset
my
mind
if
I'm
burning
Расстроить
мой
разум,
если
я
горю.
In
a
sparks
in
a
light
I'm
gone
В
искрах
в
свете
Я
исчезаю
Violently
my
world
sicks
Жестоко
мой
мир
разрушается.
Life
as
slave
my
heart
won't
wake
Жизнь
в
рабстве
мое
сердце
не
проснется
Finally
my
soul
brace
Наконец-то
моя
душа
обрела
покой.
In
a
lights
away
a
lights
away
В
далеком
свете
далеком
свете
They
set
me
free
Они
освободили
меня.
So
silently
in
a
lights
Так
тихо
в
огнях
...
The
lights
are
fade
away
Огни
угасают.
(Away,
away,
away,
away)
(Прочь,
прочь,
прочь,
прочь)
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Dropped
in
a
life
of
annoying
Упала
в
жизнь
надоедливая
But
I'm
not
blind
as
I
walk
in
the
dark
Но
я
не
слепой,
когда
иду
в
темноте.
Meet
my
mind
if
I'm
going
Встреться
с
моим
разумом,
если
я
уйду.
In
a
sparks
in
a
light
I'm
gone
В
искрах
в
свете
Я
исчезаю
Violently
my
world
sicks
Жестоко
мой
мир
разрушается.
Life
as
slave
my
heart
won't
wake
Жизнь
в
рабстве
мое
сердце
не
проснется
Finally
my
soul
brace
Наконец-то
моя
душа
обрела
покой.
In
a
lights
away
a
lights
away
В
далеком
свете
далеком
свете
They
set
me
free
Они
освободили
меня.
So
silently
in
a
lights
Так
тихо
в
огнях
...
The
lights
are
fade
away
Огни
угасают.
(Away,
away,
away,
away)
(Прочь,
прочь,
прочь,
прочь)
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Silently
in
a
lights
are
fade
away
Безмолвно
гаснут
огни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Mhire, P. Blohm
Attention! Feel free to leave feedback.