Lyrics and translation Paris Combo - Discordance
Ne
me
dis
pas
Don't
tell
me
Que
cela
ne
rime
à
rien
pour
toi
That
this
means
nothing
to
you
Car
je
suis
las
Because
I'm
tired
De
cette
douce
guérilla
Of
this
sweet
guerrilla
warfare
Pas
une
seule
fois
Not
even
once
Une
trêve
à
ce
combat
A
truce
to
this
fight
Ta
façon
d′esquiver
n'est
pas
banale
Your
way
of
dodging
is
not
commonplace
Dans
ce
dédale
In
this
maze
De
mots,
d′images
et
d'idées
bizarres
Of
words,
images
and
bizarre
ideas
Parfois
je
m'ègare
Sometimes
I
get
lost
Mais
au
coeur
de
mes
èmois
But
in
the
midst
of
my
emotions
Je
ne
veux
pas
de
ton
aria
I
don't
want
your
aria
Je
n′entends
pas
I
don't
hear
Nos
deux
voix
sur
cet
air-lá
Our
two
voices
on
that
tune
Ont
fait
de
toi
Have
made
you
Qui
fait
ses
gammes
sur
moi
Who
practices
scales
on
me
Je
ne
veux
pas
de
ton
aria
I
don't
want
your
aria
Je
n′entends
pas
I
don't
hear
Naviguer
dans
cette
eau-lá
Navigating
in
that
water
Sans
bénéfice
le
doute
s'installe
Doubt
creeps
in
without
benefit
Douce
spirale
Gentle
spiral
Les
mots
s′aiguisent
comme
une
lame
Words
sharpen
like
a
blade
Dans
ce
vacarme
In
this
racket
Faut-il
en
venir
aux
larmes?
Must
we
come
to
tears?
Crise
de
charme
Charming
crisis
A
présent
tu
veux
prendre
le
large
Now
you
want
to
set
sail
Ne
vois-tu
pas
Can't
you
see
Nos
deux
voies
sur
le
même
rivage?
Our
two
paths
on
the
same
shore?
L'idée
de
toi
The
idea
of
you
Loin
de
moi
me
met
en
nage
Far
from
me
makes
me
sweat
Mais
je
me
noie
But
I'm
drowning
Très
peu
pour
moi
Very
little
for
me
Je
ne
bois
pas
de
cette
eau-lá
I
don't
drink
from
that
water
Trop
d′idéal
Too
much
ideal
Tue
mon
moral
Kills
my
morale
Ce
lourd
cérémonial
This
heavy
ceremonial
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lewis, Francois Jeannin, Manohisoa Razanajato, Ali Boudrahem, Benedicte Daniele Grimault
Album
Motifs
date of release
11-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.