Lyrics and translation Paris Combo - Irenée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
s'appelait
Irénée
Звали
её
Ирена,
Elle
était
envoûtée
Была
она
очарована
Par
le
charme
hidalgo
Шармом
идальго,
Les
castagnettes
et
le
tango
Кастаньетами
и
танго.
Son
souhait
le
plus
ardent
Её
самым
горячим
желанием
De
prendre
pour
amant
Было
взять
в
любовники
Un
beau
caballero
Красивого
кабальеро,
Un
vrai,
tout
en
chair
et
en
os
Настоящего,
из
плоти
и
крови.
AÏ,
aï,
Irénée,
pourquoi
n'es-tu
pas
née
Ай,
ай,
Ирена,
почему
ты
не
родилась
En
pays
latin,
plutôt
qu'en
pleine
Vendée
В
стране
латинской,
а
в
самой
что
ни
на
есть
Вандее?
Aï,
Aaï,
que
dolor,
de
n'avoir
pas
le
corps
Ай,
ай,
как
больно,
не
иметь
фигуру
Des
andalouses,
que
l'on
jalouse
et
qu'on
adore
Андалузки,
которой
завидуют
и
которую
обожают.
C'est
pourquoi,
pas
à
pas,
elle
envia
les
appâts
Вот
почему,
шаг
за
шагом,
она
завидовала
прелестям,
Qu'elle
n'avait
pourtant
pas,
aï,
aï,
quelle
déception!
Которых
у
неё,
увы,
не
было,
ай,
ай,
какое
разочарование!
Consumée
par
sa
passion
Сгорая
от
страсти,
Elle
tenait
toujours
bon
Она
не
сдавалась,
Dansant
le
flamenco
Танцуя
фламенко
Sur
son
parquet
à
coup
d'sabots
На
своём
паркете
в
деревянных
башмаках.
Mais
un
jour,
n'y
tenant
plus
Но
однажды,
не
выдержав,
Elle
reprit
le
dessus
Она
взяла
себя
в
руки,
En
bateau
s'embarqua
Села
на
корабль
Direction
la
Costa
brava
И
отправилась
на
Коста-Браву.
"Aï,
je
suis
folle
de
voir
tant
d'espagnols!"
"Ай,
я
схожу
с
ума
от
такого
количества
испанцев!"
Criait
l'hystérique
en
péninsule
ibérique
Кричала
истеричка
на
Иберийском
полуострове.
Mais
l'allégresse
fit
place
à
la
détresse
Но
ликование
сменилось
отчаянием,
Quand
dans
un
bal,
elle
découvrit
Когда
на
балу
она
обнаружила
L'ampleur
du
mal
Весь
масштаб
бедствия:
Les
madones
endiablées
se
raillaient
d'Irénée
Разъярённые
красотки
насмехались
над
Иреной,
Car
tous
les
espagnols
la
trouvaient
Потому
что
все
испанцы
находили
её
Tel
un
taureau
dans
l'arène
Словно
бык
на
арене,
Fonçant
sur
tout
c'qui
bouge
Набрасываясь
на
всё,
что
движется,
Irénée
hors
d'haleine,
Ирена,
задыхаясь,
Furieuse,
finit
par
y
voir
rouge
В
ярости,
наконец,
рассвирепела.
Saisissant
les
éventails,
Хватая
веера,
Les
cheveux
en
bataille,
С
растрёпанными
волосами,
Irénée
frappait
fort,
Ирена
била
сильно,
Avec
la
grâce
d'un
matador
С
грацией
матадора.
"Mé
qué,
mé
qué,
mais
quelle
mouche
l'a
piquée!"
"Ме
ке,
ме
ке,
да
что
же
её
укусило?!"
Bégayaient
ainsi
les
conchitas
qu'on
tapait
Лепетали
Кончиты,
которых
она
колотила.
"Aï,
aï,
caramba,
mama,
quelle
corrida!"
"Ай,
ай,
карамба,
мама,
вот
это
коррида!"
Bissaient
les
gars
qui,
ma
foi,
n'en
revenaient
pas
Вторили
парни,
которые,
честное
слово,
не
могли
прийти
в
себя,
D'assister
à
ceci,
tout
ça
sans
sourciller
Наблюдая
за
этим,
и
глазом
не
моргнув,
Se
gardant
bien
d'y
mettre
le
holà,
olé!
Остерегаясь
вмешаться,
оле!
C'est
donc
en
perdant
la
tête
Таким
образом,
потеряв
голову,
Qu'Irénée
fit
la
conquête
Ирена
покорила
De
la
population
Всё
население,
Mais
surtout
d'un
certain
Ramon
Но
особенно
некоего
Рамона.
Quant
au
bellâtre,
elle
eût
dit
Что
касается
красавчика,
она
сказала
бы:
"Oui,
tu
es
le
mâle
de
ma
vie"
"Да,
ты
мужчина
моей
жизни".
Elle
en
profita
aussi
Она
также
воспользовалась
случаем,
Pour
avoir
le
mal
du
pays
Чтобы
затосковать
по
родине.
"Aï,
je
voudrais
"Ай,
я
так
хочу
Tant
revoir
ma
Vendée
Снова
увидеть
свою
Вандею.
Aï,
mon
Ramon
Ай,
мой
Рамон,
Ramènes-moi
z'y,
si
tu
es
un
homme"
Отвези
меня
туда,
если
ты
мужчина".
Le
pauvre
gars,
У
бедняги,
Ma
foi,
n'eût
pas
le
choix
Честное
слово,
не
было
выбора.
Franchit
donc
les
Pyrénées
Он
пересёк
Пиренеи.
Et
voilà,
qu'en
Vendée,
l'on
se
vante,
à
tout
va
И
вот,
в
Вандее,
все
хвастаются
на
каждом
шагу,
D'avoir
tous
les
soirs
de
la
s'maine
une
corrida
Что
каждый
вечер
на
неделе
у
них
коррида
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grimault Benedicte Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.