Lyrics and translation Paris Combo - Istanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
dans
le
port
d'Istanbul
В
стамбульской
гавани,
Bercé
par
l'ivresse
Убаюканный
опьяненьем
Et
les
plis
de
la
houle
И
складками
волны,
Qu'un
homme
est
en
liesse
Мужчина
в
веселье.
Tout
au
fond
d'un
canot
На
дне
каноэ,
Il
déguste
et
sirote
Он
смакует
и
потягивает
Des
liqueurs
au
tonneau
Напитки
из
бочки,
Car
de
tous
les
plaisirs
Ведь
все
удовольствия
De
cette
terre
Этой
земли
Il
a
goûté
ô
souvenir
amer
des
saveurs
d'une
vie
bourlinguée
Он
вкусил,
о
горькое
воспоминание
о
вкусах
бурной
жизни.
Et
dans
le
port
d'Istanbul
И
в
стамбульской
гавани,
A
l'heure
où
les
mosquées
В
час,
когда
мечети
Adressent
à
la
foule
Обращаются
к
толпе
Leurs
prières,
simultanément
С
молитвами,
одновременно,
Tous
les
chalands
Все
баркасы
De
leurs
poumons
d'acier
Своими
стальными
легкими
Entonnent
le
chant
Запевают
песню,
Le
chant
du
départ
Песню
отплытия,
Le
gros
bourdon
Глухой
гул
De
tous
les
marins
qui
ne
partiront
pas
ce
soir
Всех
моряков,
которые
не
отплывут
сегодня
вечером.
C'est
dans
le
port
d'Istanbul
В
стамбульской
гавани,
Bercé
par
l'ivresse
Убаюканный
опьяненьем
Et
les
plis
de
la
houle
И
складками
волны,
Qu'un
homme
est
en
liesse
Мужчина
в
веселье.
Tout
au
fond
d'un
canot
На
дне
каноэ,
Il
déguste
et
sirote
Он
смакует
и
потягивает
Des
liqueurs
au
tonneau
Напитки
из
бочки,
Car
de
tous
les
plaisirs
Ведь
все
удовольствия
De
cette
terre
Этой
земли
Il
a
goûté
ô
souvenir
amer
des
saveurs
d'une
vie
bourlinguée
Он
вкусил,
о
горькое
воспоминание
о
вкусах
бурной
жизни.
C'est
la
bourlingue,
des
vieilles
carlingues
Это
скитания,
старых
каркасов,
Celles
qui
sont
usées,
d'avoir
de
tout
abusé
Тех,
что
изношены,
от
злоупотребления
всем,
C'est
la
bourlingue,
des
vieilles
carlingues
Это
скитания,
старых
каркасов,
Celles
qui
sont
usées
d'avoir
été
médusées
Тех,
что
изношены,
от
того,
что
были
околдованы.
Et
dans
le
port
d'Istanbul
И
в
стамбульской
гавани,
Comme
les
coques
d'acier
Как
стальные
корпуса
Sont
bouffées
par
la
rouille
Съедает
ржавчина,
L'âme
de
l'homme
est
trouée
Душа
человека
изъедена
De
souvenirs
anciens
Старыми
воспоминаниями,
Qui,
malgré
lui,
s'acharnent
Которые,
вопреки
его
воле,
упорно
A
torturer
son
âme
Терзают
его
душу,
Son
âme
de
mataf
Его
душу
бродяги,
De
mataf
amer
Горького
бродяги,
Car
l'avenir
est
maintenant
Ведь
будущее
теперь
Derrière
lui,
il
le
sait,
il
ne
repartira
pas
Позади
него,
он
знает,
он
больше
не
отплывет.
C'est
dans
le
port
d'Istanbul
В
стамбульской
гавани,
Bercé
par
l'ivresse
Убаюканный
опьяненьем
Et
les
plis
de
la
houle
И
складками
волны,
Qu'un
homme
est
en
liesse
Мужчина
в
веселье.
Tout
au
fond
d'un
canot
На
дне
каноэ,
Il
déguste
et
sirote
Он
смакует
и
потягивает
Des
liqueurs
au
tonneau
Напитки
из
бочки,
Car
de
tous
les
plaisirs
Ведь
все
удовольствия
De
cette
terre
Этой
земли
Il
a
goûté
ô
souvenir
amer
des
saveurs
d'une
vie
bourlinguée
Он
вкусил,
о
горькое
воспоминание
о
вкусах
бурной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L David Lewis, Benedicte Daniele Grimault
Attention! Feel free to leave feedback.