Lyrics and translation Paris Combo - je suis partie
Du
plus
loin,
du
plus
lointain,
Из
самой
дали,
из
самой
дальней
дали,
Que
je
partais
sur
les
chemins
un
chiffon
Как
уходила
я
по
дорогам
с
узелком,
Naïvement
noué
en
baluchon
Наивно
завязанным
в
платок.
Je
partais
sur
le
chemin
dont
le
dessin
Я
уходила
по
дороге,
чей
рисунок
- Le
tracé
- formait
un
rond
il
me
ramenait
chaque
fois
à
la
maison
- Траектория
- образовывал
круг,
каждый
раз
возвращая
меня
домой.
Mais
cette
fois,
je
suis
partie
de
chez
moi,
je
suis
partie
Но
на
этот
раз,
я
ушла
из
дома,
я
ушла
J'y
crois
pas,
je
suis
partie
de
chez
moi,
je
suis
partie...
Не
верю,
я
ушла
из
дома,
я
ушла...
Je
pars
et
puis
j'en
reviens,
j'en
reviens
pas
Я
уезжаю,
а
потом
возвращаюсь,
никак
не
могу
поверить,
De
ces
grandes
destinations:
Что
побывала
в
таких
местах:
Berlin,
Boston,
Ottawa,
Madison
Берлин,
Бостон,
Оттава,
Мэдисон
Manhattan,
Prague
ou
Detroit
Манхэттен,
Прага
или
Детройт
Surabaya
- Johnny,
tu
n'étais
pas
là
- Los
Angeles
Сурабая
- Джонни,
тебя
там
не
было
- Лос-Анджелес
Je
te
prends
et
je
te
laisse
Я
принимаю
тебя
и
оставляю
тебя
Mais
c'est
ici,
à
Paris,
qu'est
établi
Но
именно
здесь,
в
Париже,
находится
Mon
ange,
mon
petit
génie
Мой
ангел,
мой
гений,
à
sa
place,
la
Bastille,
sur
son
piedestal
на
своем
месте,
Бастилия,
на
своем
пьедестале.
Je
le
mange
des
yeux,
je
me
régale
Я
пожираю
его
глазами,
я
наслаждаюсь.
Et
je
lui
tourne
autour
- dans
le
bus
61
- j'admire
ses
contours
И
я
кружу
вокруг
него
- в
автобусе
61
- любуюсь
его
очертаниями,
Ses
fesses
et
son
petit
rien...
Его
изгибами
и
его...
маленьким
секретом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belle Du Berry, David Lewis, Francois Jeannin, Potzi
Attention! Feel free to leave feedback.