Lyrics and translation Paris Combo - Je rêve encore
Oh,
mon
amour,
il
ne
faut
pas
me
laisser
О,
Любовь
моя,
ты
не
должна
меня
оставлять
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Погружение
в
одиночку,
когда
наступает
ночь
Dans
les
bas-fonds
les
plus
retirés
В
самых
удаленных
низинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Из
тех
снов,
где
я
тебя
забываю
Oh,
mon
amour,
ne
me
laisse
pas
О,
Любовь
моя,
не
оставляй
меня.
Rêver
de
toi,
quand
je
m'ennuie
Мечтаю
о
тебе,
когда
мне
скучно
Car
un
autre
vient
m'arracher
à
tes
bras
Потому
что
другой
придет
и
вырвет
меня
из
твоих
объятий.
Et
me
jeter
sur
un
lit
de
perles
И
бросить
меня
на
жемчужное
ложе
Mais
je
n'veux
pas
de
cet
homme
là
Но
мне
не
нужен
этот
мужчина.
Ni
de
ce
lit
qui
me
sourit
Ни
с
этой
кровати,
которая
улыбается
мне
Et
toutes
ces
perles
qui
tombent
à
terre
И
все
эти
жемчужины,
которые
падают
на
землю
Ca
me
fait
peur,
j'ai
peur,
oui
Это
меня
пугает,
я
боюсь,
да.
Mais
je
rêve
encore
Но
я
все
еще
мечтаю
Il
ne
faut
pas
me
laisser
Ты
не
должен
меня
оставлять.
Sombrer
toute
seule,
quand
je
m'ennuie
Погружаться
в
одиночестве,
когда
мне
скучно
Dans
les
bas-fonds,
les
plus
secrets
В
низинах,
в
самых
тайных
De
ces
rêves
où
je
t'oublie
Из
тех
снов,
где
я
тебя
забываю
Oh,
mon
amour,
ne
me
laisse
pas
О,
Любовь
моя,
не
оставляй
меня.
Me
faire
exécuter
par
ce
soldat
Заставить
меня
казнить
этого
солдата
Qui
s'apprête
à
percer
ma
poitrine
Кто
собирается
пронзить
мою
грудь
De
trois
toutes
petites
balles
en
fer
blanc
Из
трех
совсем
маленьких
оловянных
шариков
Mais
il
s'approche
lentement
de
moi
Но
он
медленно
приближается
ко
мне
Et
il
décroche
un
grand
coutelas
И
он
берет
большой
котелок.
Qu'il
plante
en
moi,
dans
mon
coeur
qui
bat
Пусть
он
поселится
во
мне,
в
моем
бьющемся
сердце.
Ca
me
fait
peur,
j'ai
peur,
oui
Это
меня
пугает,
я
боюсь,
да.
Mais
je
rêve
encore
Но
я
все
еще
мечтаю
Il
ne
faut
pas
me
laisser
Ты
не
должен
меня
оставлять.
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Погружение
в
одиночку,
когда
наступает
ночь
Dans
les
bas-fonds
les
plus
retirés
В
самых
удаленных
низинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Из
тех
снов,
где
я
тебя
забываю
Oh,
mon
amour,
viens
avec
moi
О,
Любовь
моя,
пойдем
со
мной.
Dans
mon
sommeil,
je
t'ouvre
les
bras
Во
сне
я
открываю
тебе
объятия.
Pour
que
tu
m'y
rejoignes
enfin
Чтобы
ты
наконец
присоединился
ко
мне.
Au
creux
de
ces
songes
de
petit
matin
В
глубине
этих
утренних
снов
Et
même
si
tu
te
noies
dans
la
mer
И
даже
если
ты
утонешь
в
море
Un
éléphant
volant,
fendant
l'air
Летающий
слон,
рассекающий
воздух
T'apporte
à
moi,
quand
les
chiens
aboient
Принеси
тебя
ко
мне,
когда
лают
собаки
Te
voilà
dans
mes
bras,
te
voilà
Вот
ты
в
моих
объятиях,
вот
ты
Mais
je
rêve
encore
Но
я
все
еще
мечтаю
Oh,
mon
amour,
il
ne
faut
pas
me
laisser
О,
Любовь
моя,
ты
не
должна
меня
оставлять
Sombrer
toute
seule,
quand
vient
la
nuit
Погружение
в
одиночку,
когда
наступает
ночь
Dans
les
bas-fonds
les
plus
secrets
В
самых
тайных
низинах
De
ces
rêves,
où
je
t'oublie
Из
тех
снов,
где
я
тебя
забываю
Oh,
mon
amour,
toi,
n'oublies
pas
О,
Любовь
моя,
ты,
не
забывай
Oh,
non,
n'oublies
pas
de
veiller
sur
moi
О,
нет,
не
забудь
присмотреть
за
мной.
Car
à
force
de
rêver
toute
éveillée
Потому
что
в
силу
снов
во
сне
Il
faudra
bien
me
rêver,
oui,
me
rêver
Мне
нужно
будет
помечтать,
да,
помечтать.
Oui,
me
réveiller
Да,
проснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grimault Benedicte Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.