Paris Combo - L'Avenir Incertain Du Titanic - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paris Combo - L'Avenir Incertain Du Titanic - Live




L'Avenir Incertain Du Titanic - Live
Неопределенное будущее Титаника - Концертная запись
Chacun son homme
У каждого свой мужчина,
Chacun son dogme
У каждого своя догма,
Chacun son ...TIC!
У каждого свой ...ТИК!
Nous dînons dans de la vaisselle répertoriée
Мы ужинаем из посуды учтенной,
Nous dînons dans de la vaisselle lavée, oui
Мы ужинаем из посуды вымытой, да,
Nous dînons dans de la vaisselle rincée
Мы ужинаем из посуды ополоснутой,
Nous voguons tous ensemble sur un TITA... NIC!
Мы плывем все вместе на ТИТА...НИКЕ!
Chacun son homme
У каждого свой мужчина,
Chacun son dogme
У каждого своя догма,
Chacun son ...TIC!
У каждого свой ...ТИК!
Nous dînons dans de la vaisselle répertoriée
Мы ужинаем из посуды учтенной,
Nous dînons dans de la vaisselle lavée, oui
Мы ужинаем из посуды вымытой, да,
Nous dînons dans de la vaisselle rincée
Мы ужинаем из посуды ополоснутой,
Qui, une fois cassée se collectionnera
Которая, разбившись, станет коллекционной,
Lorsque nous auront sombré dans les eaux glacées,
Когда мы утонем в ледяных водах,
Nos os glacés feront claquer des dents nos faces cachées,
Наши ледяные кости заставят стучать зубами наши скрытые лица,
Noyées de honte...
Утопленные в стыде...
Car le naufrage est au bout du cou... loir
Ведь кораблекрушение в конце коридора...
Au fond, cette lame de fond, du fond de notre oeil... hagard
В глубине, эта волна, из глубины нашего... безумного взгляда,
Nous, au fond nous l'avons bien cherché
Мы, в глубине души, сами это искали,
Du regard
Взглядом.
Nous savons, nous, les savons fous,
Мы знаем, мы, безумные, знаем,
Le savons
Знаем,
Nous savons bien que nous accumulons...
Мы знаем, что мы копим...
Les erreurs et toutes les heures la mer avale un Titanic,
Ошибки и все часы, когда море поглощает Титаник,
Un tic, nous payons l'addition dans de la vaisselle sale
Тик-так, мы платим по счету грязной посудой,
Nous voguions tous ensemble sur un TITA... NIC!
Мы плыли все вместе на ТИТА...НИКЕ!
Chacun son homme
У каждого свой мужчина,
Chacun son dogme
У каждого своя догма,
Chacun son ...TIC!
У каждого свой ...ТИК!
Nous dînions dans de la vaisselle
Мы ужинали из посуды
Répertoriée
Учтенной,
Nous dînions dans de la vaisselle lavée, oui
Мы ужинали из посуды вымытой, да,
Nous dînions dans de la vaisselle rincée
Мы ужинали из посуды ополоснутой,
Qui se collectionnera lorsque nous aurons sombré
Которая станет коллекционной, когда мы утонем.
Alors, vive les coques de noix!...
Так что, да здравствуют скорлупки орехов!...





Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa


Attention! Feel free to leave feedback.