Paris Combo - Living Room - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paris Combo - Living Room




Living Room
Гостиная
Nous sommes tous nés d'amour dans de vieux pays
Мы все рождены от любви в старых странах,
seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Где лишь старые, очень старые обезьяны восседают,
Aux commandes de nos libertés
Управляя нашей свободой,
Aux manettes de nos intégrités
Верша судьбы нашей честности.
Alors, tapons-nous sur le nez
Так давайте же ударим себя по носу,
Ça les fait toujours rigoler
Это всегда их смешит.
Allez, oui, tapons-nous, entre nous
Давай, да, ударим друг друга,
Ça leur fera toujours de gros sous
Это всегда приносит им большие деньги.
Quand ils nous vendront des canifs
Когда они продадут нам перочинные ножи
Et des idées malsaines
И нездоровые идеи,
Pour que nos petites vies s'enfouissent
Чтобы наши маленькие жизни канули
Dans la violence et la haine
В насилии и ненависти.
Alors quoi, on va coucher dehors
Ну и что, мы будем спать на улице,
Sous des ponts, sous des ponts d'or
Под мостами, под золотыми мостами,
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
Которые другие построили, чтобы пройти из своей кухни
À leur living, living room
В свою гостиную, гостиную.
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Это не вздор, это не ветер,
C'est le living room des vieux singes savants
Это гостиная старых учёных обезьян.
C'est le living, living, living, living room
Это гостиная, гостиная, гостиная, гостиная.
C'est pas du flan, c'est le living, living, living
Это не вздор, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
C'est pas du vent, c'est le living, living, living
Это не ветер, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Nous sommes tous nés, mon ami
Мы все рождены, мой друг,
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
Мы все живы, это написано
Dans notre œil, tu vois, au fond ça luit
В наших глазах, видишь, в глубине они светятся
D'une envie de vivre, d'une envie
Желанием жить, желанием
De parcourir le monde
Путешествовать по миру,
Cette bonne terre si gironde
По этой доброй, такой округлой земле.
Mais non, mais non, voilà qu'on nous gronde
Но нет, но нет, вот нас ругают,
Car sans laisser-passer
Потому что без пропуска
Faut pas se laisser aller
Нельзя позволять себе
À rêver d'une autre vie, mon ami
Мечтать о другой жизни, мой друг.
Non, non, non, non, faut pas rêver
Нет, нет, нет, нет, нельзя мечтать,
Car pour rêver, faut des laisser-passer
Ведь чтобы мечтать, нужны пропуска,
Du papier, pour passer sa vie
Бумаги, чтобы провести свою жизнь
De l'autre côté du pont, des ponts d'or, dehors
По другую сторону моста, золотых мостов, снаружи.
Y en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Их там тонны, не то чтобы мы их не замечали,
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
Ведь мы часто видим, как они проходят из своей кухни
À leur living, living room
В свою гостиную, гостиную.
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Это не вздор, это не ветер,
C'est le living room des vieux singes savants
Это гостиная старых учёных обезьян.
C'est le living, living, living, living room
Это гостиная, гостиная, гостиная, гостиная.
C'est pas du flan, c'est le living, living living
Это не вздор, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
C'est pas du vent, c'est le living, living, living
Это не ветер, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Voilà comment, quand on y pense
Вот как, если подумать,
Nous sommes tous devenus des éléphants
Мы все стали слонами,
Des gnous, des girafes, des orangs-outangs
Гну, жирафами, орангутангами
Dans nos réserves sous surveillance
В наших заповедниках под наблюдением.
Et qu'on n'aille pas s'égarer
И чтобы мы не заблудились
En troupeau ou bien tout seul, isolé
Стадом или в одиночку, изолированно
Dans les réserves d'à côté
В соседних заповедниках,
On est sûr de tomber sur un os
Мы обязательно наткнемся на неприятности.
Un ostéopathe de première
На первоклассного остеопата,
Qui vous démembrera, c'est son affaire
Который расчленит тебя, это его дело
De vous faire passer l'envie
Отбить у тебя охоту
Des voyages interdits
К запрещенным путешествиям.
Interdits dans nos vieux pays
Запрещенным в наших старых странах,
seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Где лишь старые, очень старые обезьяны восседают.
Dans leur cuisine, ils gambergent
На своих кухнях они размышляют,
Pour améliorer leur living, living room
Как улучшить свою гостиную, гостиную.
C'est pas du flan, c'est pas du vent
Это не вздор, это не ветер,
C'est le living room des vieux singes savants
Это гостиная старых учёных обезьян.
C'est le living, living, living, living room
Это гостиная, гостиная, гостиная, гостиная.
C'est pas du flan, c'est le living, living, living
Это не вздор, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
C'est pas du vent, c'est le living, living, living
Это не ветер, это гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Living, living, living, living, living, living
Гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Living, living, living, living, living, living
Гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Living, living, living, living, living, living
Гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.
Living, living, living, living, living, living
Гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная, гостиная,
Living room
Гостиная.





Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa


Attention! Feel free to leave feedback.