Lyrics and translation Paris Combo - Motus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
Ммм
ма-а,
ммм
ма-а-о
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
Le
silence
est
le
même
Тишина
одна
и
та
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках,
одна
и
та
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
что
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
Qu'on
soit
bouche
bée
ou
bien
bouche
close
Разинув
рот
или
сомкнув
губы
On
est
dans
ce
monde,
si
peu
de
chose
Мы
в
этом
мире
так
мало
значим
Bouche
à
nourrir
ou
mieux
bouche
à
miel
Рот,
который
нужно
кормить,
или,
ещё
лучше,
сладкий
рот
Bouche
à
bouche,
ça
c'est
l'essentiel
Рот
к
рту,
вот
что
главное
Alors,
très
fort
Так,
очень
громко
Ou
mieux,
tout
bas
Или,
ещё
лучше,
шёпотом
Mon
réconfort
Моё
утешение
Entendre
l'éclat
de
ta
voix
Слышать
звук
твоего
голоса
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
Ммм
ма-а,
ммм
ма-а-о
Le
silence
est
le
même
Тишина
одна
и
та
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках,
одна
и
та
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
что
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
Durant
trois
minutes
ou
toute
un
vie
Три
минуты
или
целую
жизнь
Quand
on
ne
dit
pas,
on
n'a
rien
dit
Когда
мы
молчим,
мы
ничего
не
говорим
Ne
comptons
pas
sur
l'extra-lucide
Не
будем
рассчитывать
на
экстрасенса
Pour
lire
dans
nos
pensées
invisibles
Чтобы
прочитать
наши
невидимые
мысли
Si
l'œil
est
nu
Если
взгляд
открыт
L'oreille
pointue
Острый
слух
Vient
se
pencher
Склоняется
Sur
la
bouche
de
l'être
adoré
К
устам
любимого
человека
Mmh
ma-ah,
mmh
ma-ah-oh
Ммм
ма-а,
ммм
ма-а-о
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
Le
silence
est
le
même
Тишина
одна
и
та
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках,
одна
и
та
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
что
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
De
marbre
rose
quand
il
est
en
veine
Из
розового
мрамора,
когда
она
в
ударе
Si
le
silence
s'impose,
oh,
c'est
Carême
Если
тишина
настаивает,
о,
это
Великий
пост
Plus
d'idées
noires
mais
plus
d'idéaux
Больше
нет
мрачных
мыслей,
но
и
нет
идеалов
Sur
tous
nos
espoirs,
on
fait
rideau
На
всех
наших
надеждах
мы
опускаем
занавес
Muets
de
stupeur
Немеем
от
изумления
Muets
par
humeur
Немеем
от
настроения
N'ayons
pas
peur
Не
будем
бояться
Des
mots,
ne
les
mâchons
pas
trop
Слов,
не
будем
их
слишком
пережёвывать
Wouah
ah
ah,
wow
oh
oh
oh
Уа
а
а,
воу
о
о
о
Les
mots,
ça
s'avale
tout
de
go
Слова,
их
проглатывают
залпом
Comme
des
huîtres
ou
bien
des
escargots
Как
устрицы
или
улиток
Ca
se
gobe,
ça
transite,
ça
se
perd
Их
глотают,
они
проходят,
они
теряются
C'est
des
pensées,
ça
se
digère
Это
мысли,
они
перевариваются
Le
silence
est
le
même
Тишина
одна
и
та
же
Dans
toutes
les
langues,
le
même
На
всех
языках,
одна
и
та
же
Des
mots
que
l'on
n'sème
pas
Слова,
что
мы
не
сеем
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
Partout
où
le
silence
est
roi
Там,
где
царит
безмолвие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Bourdrahem, Francois Jeannin, David Lewis, Benedicte Grimault, Manohisoa Razanajato
Album
Motifs
date of release
11-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.