Lyrics and German translation Paris Combo - Panic à bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panic à bord
Panik an Bord
Tu
mènes
ta
vie
en
solo
Du
führst
dein
Leben
solo
C'est
gai
mais
pas
rigolo
Das
ist
lustig,
aber
nicht
zum
Lachen
Hé,
dis-moi,
t'attends
quoi
Hey,
sag
mir,
worauf
wartest
du
Pour
aller
dans
l'arène?
O-oh
Um
in
die
Arena
zu
gehen?
O-oh
T'as
tellement
peur
du
rejet
Du
hast
so
viel
Angst
vor
Ablehnung
Que
tu
te
jettes
en
premier
Dass
du
dich
zuerst
hineinstürzt
Laisse
à
l'autre
le
temps
Lass
dem
anderen
die
Zeit
Pour
avouer
qu'il
aime
Um
zuzugeben,
dass
er
liebt
Qu'il
aime
tout
en
toi,
évidemment
Dass
er
alles
an
dir
liebt,
natürlich
Qu'est-ce
que
tu
crois,
vraiment?
Was
glaubst
du
denn,
wirklich?
Un
premier
pas
c'est
sensible
Ein
erster
Schritt
ist
sensibel
Sans
un
coma
si
possible
Ohne
Koma,
wenn
möglich
Prendre
le
coup
de
foudre
Vom
Blitz
getroffen
werden
Et
sans
paratonnerre
o-oh
Und
ohne
Blitzableiter,
o-oh
Éviter
c'est
pas
vivable
Es
zu
vermeiden
ist
nicht
lebenswert
Désirer
c'est
désirable
Zu
begehren
ist
begehrenswert
Et
sans
craindre
le
pire
Und
ohne
das
Schlimmste
zu
fürchten
La
descente
aux
enfers
Den
Abstieg
in
die
Hölle
Connaître
le
coût
de
l'ascenseur
Die
Kosten
des
Aufzugs
kennen
Émotionnel
Den
emotionalen
Pour
se
hisser
jusqu'au
Um
sich
hochzuziehen
bis
zum
Au
septième
ciel
Siebten
Himmel
C'est
comme
ça
l'amour,
c'est
comme
ça
So
ist
die
Liebe,
so
ist
das
Si
t'essaies
pas,
tu
ne
sais
pas
Wenn
du
es
nicht
versuchst,
weißt
du
es
nicht
Le
grand
saut,
c'est
pour
toi,
panique
à
bord
Der
große
Sprung,
das
ist
für
dich,
Panik
an
Bord
Et
si
tu
l'aimes
sans
lui
dire
Und
wenn
du
ihn
liebst,
ohne
es
ihm
zu
sagen
On
dirait
que
tu
veux
le
fuir
Sieht
es
aus,
als
wolltest
du
ihn
meiden,
Éviter
son
désir,
panique
à
bord
Seinem
Verlangen
ausweichen,
Panik
an
Bord
Panique
à
bord
Panik
an
Bord
Panique
à
bord
Panik
an
Bord
Roulez
des
yeux,
les
pupilles
Verdreh'
die
Augen,
die
Pupillen
Mettre
le
feu
aux
brindilles
Setz
die
Zweige
in
Brand
Pour
attiser
l'amour
Um
die
Liebe
anzufachen
Et
souffler
sur
les
braises,
o-oh
Und
auf
die
Glut
zu
blasen,
o-oh
Et
quand
c'est
fait,
c'est
facile
Und
wenn
es
getan
ist,
ist
es
leicht
On
ne
fait
pas
l'imbécile
Man
benimmt
sich
nicht
albern
On
n'imagine
même
pas
Man
kann
sich
nicht
einmal
vorstellen
Se
tirer
à
l'anglaise
Sich
heimlich
davonzumachen
Prendre
le
pli
de
l'ascenseur
Sich
an
den
Aufzug
gewöhnen
Émotionnel
Den
emotionalen
Pour
se
hisser
jusqu'au
Um
sich
hochzuziehen
bis
zum
Au
septième
ciel
Siebten
Himmel
C'est
comme
ça
l'amour,
c'est
comme
ça
So
ist
die
Liebe,
so
ist
das
Si
t'essaies
pas,
tu
ne
sais
pas
Wenn
du
es
nicht
versuchst,
weißt
du
es
nicht
Le
grand
saut,
c'est
pour
toi,
panique
à
bord
Der
große
Sprung,
das
ist
für
dich,
Panik
an
Bord
Et
si
tu
l'aimes
sans
lui
dire
Und
wenn
du
ihn
liebst,
ohne
es
ihm
zu
sagen
On
dirait
que
tu
veux
le
fuir
Sieht
es
aus,
als
wolltest
du
ihn
meiden
Éviter
son
désir,
panique
à
bord
Seinem
Verlangen
ausweichen,
Panik
an
Bord
C'est
comme
ça
l'amour,
c'est
comme
ça
So
ist
die
Liebe,
so
ist
das
Le
grand
saut
c'est
pour
toi,
panique
à
bord
Der
große
Sprung
ist
für
dich,
Panik
an
Bord
C'est
comme
ça
l'amour,
c'est
comme
ça
So
ist
die
Liebe,
so
ist
das
Le
grand
saut
c'est
pour
toi,
panique
à
bord
Der
große
Sprung
ist
für
dich,
Panik
an
Bord
Panique
à
bord
Panik
an
Bord
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belle Du Berry, David Lewis
Album
Quesaco?
date of release
06-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.