Lyrics and translation Paris Combo - Pas à pas
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
Давно
я
не
знаю,
Où
me
mène
le
vent
Куда
меня
ведет
ветер
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
Вот
почему
я
не
Ceux
qui
marchent
devant
Те,
кто
идет
впереди
C'est
le
chemin
le
plus
beau
Это
самый
красивый
путь
Qui
en
a
tenté
plus
d'un
Кто
пробовал
более
одного
Le
mien
se
fait
au
sabot
Мой
сделан
на
копыте
Que
je
pose
tous
les
matins
Которую
я
позирую
каждое
утро
Au
gré
des
embruns
По
желанию
спрея
Ce
monsieur
fait
ce
qu'il
peut
Этот
джентльмен
делает
все,
что
в
его
силах
Madame
sait
pas
si
elle
doit
Мадам
не
знает,
должна
ли
она
Un
enfant
qui
ferait
mieux
Ребенок,
который
будет
лучше
De
grandir
comme
il
le
croit
Расти
так,
как
он
считает
нужным
Un
cheminot
sur
des
rails
Железнодорожник
на
рельсах
Qui
regarde
passer
les
vaches
Кто
смотрит,
как
пасутся
коровы
Une
perle
dans
un
serail
Жемчужина
в
серале
Qui
ne
veut
plus
qu'on
l'attache
Кто
больше
не
хочет,
чтобы
мы
его
связывали
Un
antiquaire
amoureux
Влюбленный
антиквар
Qui
soudain
se
trouve
trop
vieux
Который
вдруг
оказывается
слишком
старым
Y
a
déjà
du
mieux,
on
verra
Там
уже
самое
лучшее,
посмотрим
On
verra
si
ça
vaut
pas
Посмотрим,
стоит
ли
это
того
Le
coup
d'œil,
là-bas
Взгляд
туда-сюда
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Вон
там,
чуть
ниже.
On
verra,
on
verra,
on
verra
Посмотрим,
посмотрим,
посмотрим
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
Мы
прекрасно
видим,
что
это
не
так
Non,
le
pas
cadencé,
mais
c'est
pas
compliqué
Нет,
ритмичный
шаг,
но
это
не
сложно
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
Это
не
то,
как
мы
будем
танцевать.
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
Давно
я
не
знаю,
Où
me
mène
le
vent
Куда
меня
ведет
ветер
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
Вот
почему
я
не
Ceux
qui
marchent
devant
Те,
кто
идет
впереди
Certains
semblent
être
poussés
Некоторые,
кажется,
подталкиваются
Par
de
grands
vents
d'idéaux
Сильными
ветрами
идеалов
D'autres
sont
restés
à
quai
Другие
остались
на
причале
Car
ces
pauvres
matelots
Потому
что
эти
бедные
матросы
N'ont
pas
le
vent
dans
l'dos
Не
имеют
ветра
в
спину
Ce
monsieur
fait
ce
qu'il
peut
Этот
джентльмен
делает
все,
что
в
его
силах
Madame
est
sûre
de
son
droit
Мадам
уверена
в
своем
праве
Un
enfant
qui
fait
des
envieux
Ребенок,
вызывающий
зависть
Dès
qu'il
pose
ses
premiers
pas
Как
только
он
сделает
первые
шаги
Un
fakir,
un
prothésiste
Факир,
протезист.
Qui
se
trompent
et
qui
insistent
Которые
ошибаются
и
настаивают
Un
éléphant
blanc
de
blanc
Белый
слон
из
белого
Qui,
comme
il
peut,
se
défend
Кто,
как
может,
защищает
себя
Pour
ses
défenses
aériennes
Для
его
противовоздушной
обороны
Ces
deux,
qu'il
considère
siennes
Эти
двое,
которых
он
считает
своими
Faudrait
lui
laisser
Следует
оставить
его
On
verra,
on
verra
si
ça
vaut
pas
Посмотрим,
посмотрим,
не
стоит
ли
это
того.
Le
coup
d'œil,
là-bas
Взгляд
туда-сюда
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Вон
там,
чуть
ниже.
On
verra,
on
verra,
on
verra
Посмотрим,
посмотрим,
посмотрим
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
Мы
прекрасно
видим,
что
это
не
так
Non,
non,
les
pas
cadencés,
mais
c'est
pas
compliqué
Нет,
нет,
ритмичные
шаги,
но
это
не
сложно
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
Это
не
то,
как
мы
будем
танцевать.
Depuis
longtemps,
je
n'sais
pas
Давно
я
не
знаю,
Où
me
mène
le
vent
Куда
меня
ведет
ветер
Voilà
pourquoi
je
n'suis
pas
Вот
почему
я
не
Ceux
qui
marchent
devant
Те,
кто
идет
впереди
C'est
le
chemin
le
plus
beau
Это
самый
красивый
путь
Qui
en
a
tenté
plus
d'un
Кто
пробовал
более
одного
Ce
fameux
sentier
battu
Эта
знаменитая
избитая
тропа
Qu'on
a
battu
comme
des
chiens
Которых
мы
били,
как
собак.
Mais
pour
tous,
c'est
pas
à
pas
Но
для
всех
это
шаг
за
шагом
À
quatre
pattes
dans
les
broussailles
На
четвереньках
в
зарослях
Qu'on
fera
des
trouvailles
Что
мы
будем
делать
находки
On
verra,
on
verra
si
ça
vaut
pas
Посмотрим,
посмотрим,
не
стоит
ли
это
того.
Le
coup
d'œil,
là-bas
Взгляд
туда-сюда
Là-bas,
juste
un
peu
plus
bas
Вон
там,
чуть
ниже.
On
verra,
on
verra,
on
verra
Посмотрим,
посмотрим,
посмотрим
On
voit
bien
que
ça
n'va
pas
Мы
прекрасно
видим,
что
это
не
так
Non,
les
pas
cadencés,
mais
c'est
pas
compliqué
Нет,
ритмичные
шаги,
но
это
не
сложно
C'est
pas
comme
ça
qu'on
va
danser
Это
не
то,
как
мы
будем
танцевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David, Razanajato Manohisoa
Attention! Feel free to leave feedback.