Lyrics and translation Paris Combo - Sous la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous la lune
Under the Moon
Sans
rancune,
sous
la
lune
No
hard
feelings,
under
the
moon
On
applaudit
les
somnambules
We
applaud
the
sleepwalkers
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Not
too
loud,
just
a
comfort
Pour
leurs
efforts
For
their
efforts
Dans
la
nuit,
juste
un
bruit
In
the
night,
just
a
noise
Celui
de
leurs
pas
sur
les
toits
That
of
their
footsteps
on
the
rooftops
Cible,
oh
sensible,
tu
t'immobilises
Target,
oh
sensitive,
you
freeze
Au
bord
de
l'abîme
At
the
edge
of
the
abyss
Trois
pas
en
arrière
Three
steps
back
Que
glacent
nos
artères
Which
freeze
our
arteries
Trois
pas
en
avant
Three
steps
forward
Pour
prendre
le
temps
To
take
the
time
D'imaginer
la
chute,
mais
chut,
chut
To
imagine
the
fall,
but
hush,
hush
Sans
rancune,
sous
la
lune
No
hard
feelings,
under
the
moon
On
applaudit
les
somnambules
We
applaud
the
sleepwalkers
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Not
too
loud,
just
a
comfort
Pour
leurs
efforts
For
their
efforts
De
tous
ceux
qui,
dans
la
nuit
Of
all
those
who,
in
the
night
Sans
se
douter
vivent
un
rêve
Without
suspecting,
live
a
dream
Et
leurs
yeux,
leurs
yeux
grands
ouverts
And
their
eyes,
their
wide-open
eyes
Ne
voient
pas
le
danger
Do
not
see
the
danger
Une
ombre
menaçante
A
menacing
shadow
Abîme
dans
l'attente
Abyss
in
waiting
Juste
un
fil
dans
le
vide
Just
a
thread
in
the
void
En
suspend,
l'oeil
livide
Suspended,
the
eye
livid
Est-ce
là
le
moment
de
la
chute,
mais
chut
Is
this
the
moment
of
the
fall,
but
hush
Sans
rancune,
sous
la
lune
No
hard
feelings,
under
the
moon
On
applaudit
les
somnambules
We
applaud
the
sleepwalkers
Pas
trop
fort,
juste
un
réconfort
Not
too
loud,
just
a
comfort
Pour
leurs
efforts
For
their
efforts
Dans
la
nuit,
juste
un
bruit
In
the
night,
just
a
noise
Celui
de
leurs
pas
de
gouttière
That
of
their
steps
in
the
gutter
Qui
s'effacent,
sans
en
avoir
l'air
Which
disappear,
as
if
by
magic
Dans
l'écrin
d'un
bon
lit
In
the
setting
of
a
good
bed
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boudrahem Ali, Grimault Benedicte Daniele, Jeannin Francois Jean Roger, Lewis David Alan, Razanajato Manohisoa
Attention! Feel free to leave feedback.