Paris Combo - Tako Tsubo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paris Combo - Tako Tsubo




Tako Tsubo
Такотсубо
Plus jamais le monde n'aura, plus jamais ce visage excentrique
Больше никогда мир не увидит, больше никогда не увидит это эксцентричное лицо
Tu n'auras jamais plus, pour moi, ce regard magnétique
Ты больше никогда не взглянешь на меня этим магнетическим взглядом
Qui me déla-la-lave l'esprit qui me déla-la-lave la tête
Который вымыва-а-ает мой разум, который вымыва-а-ает мою голову
Enfermée dans la cage, à perpette, des alouettes
Запертая в клетке, пожизненно, жаворонков
Qui volettent dans le miroir
Которые порхают в зеркале
Aux alouettes, le beau miroir
Жаворонкам, прекрасное зеркало
Mais quand mon cœur s'est brisé
Но когда мое сердце разбилось
Le miroir éclaté
Зеркало раскололось
En mille morceaux aiguisés (takotsubo)
На тысячу острых осколков (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai cru mourir (takotsubo)
Я думала, что умру (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai bien cru mourir
Я думала, что умру
Amie, je ne compte plus ces douleurs assassines
Друг, я потеряла счет этим убийственным болям
Ni les fils décousus que nos larmes dessinent
И разорванным нитям, которые рисуют наши слезы
Je me laisse emporter par l'écho délicat
Я позволяю себе уноситься нежным эхом
Qui jadis enchantait le son de ta voix
Которое когда-то очаровывало звуком твоего голоса
Un brin de nostalgie butine à mon oreille
Капля ностальгии жужжит в моем ухе
Lorsque tout est fini vibre l'essentiel
Когда все кончено, вибрирует самое важное
La chance d'avoir goûté le bonheur avec toi
Удача испытать счастье с тобой
Et d'avoir su chanter à l'ombre de tes pas
И уметь петь в тени твоих шагов
Chanter tel un oiseau qui s'est brisé les ailes
Петь, как птица, сломавшая крылья
Scellé au diapason d'une vie tourterelle
Привязанная к камертону горлицыной жизни
Si c'était à refaire, je jouerai chaque mesure
Если бы можно было все начать сначала, я бы сыграла каждую ноту
Qui jaillisse la lumière à travers les fissures
Которая излучает свет сквозь трещины
Merci pour le bon temps et tant pis si l'on dit
Спасибо за прекрасное время, и пусть говорят
Qu'ainsi souffIe le vent, ainsi va la vie
Что так дует ветер, так течет жизнь
Merci pour ces nuées parfumées de l'histoire
Спасибо за эти облака, пропитанные ароматом истории
Qui façonnent les reflets muets de nos miroirs
Которые формируют немые отражения наших зеркал
Des alouettes, ces alouettes
Жаворонки, эти жаворонки
Mais quand mon cœur s'est brisé
Но когда мое сердце разбилось
Le miroir éclaté
Зеркало раскололось
En mille morceaux aiguisés (takotsubo)
На тысячу острых осколков (такотсубо)
Syndrome du coeur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai cru mourir (takotsubo)
Я думала, что умру (такотсубо)
Syndrome du coeur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai bien cru mourir
Я думала, что умру
Mais quand mon cœur s'est brisé
Но когда мое сердце разбилось
Le miroir éclaté
Зеркало раскололось
En mille morceaux aiguisés (takotsubo)
На тысячу острых осколков (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai cru mourir (takotsubo)
Я думала, что умру (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai bien cru mourir (takotsubo)
Я думала, что умру (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai cru mourir (takotsubo)
Я думала, что умру (такотсубо)
Syndrome du cœur brisé (takotsubo)
Синдром разбитого сердца (такотсубо)
Le miroir est cassé (takotsubo, takotsubo)
Зеркало разбито (такотсубо, такотсубо)
J'ai bien cru mourir
Я думала, что умру





Writer(s): Barcella, Belle Du Berry, Potzi


Attention! Feel free to leave feedback.