Paris Jackson - wilted - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paris Jackson - wilted




wilted
Увядшая
I can't grow without your light
Я не могу расти без твоего света
I can't grow without your love to water my roots
Я не могу расти без твоей любви, чтобы поливать мои корни
I can't thrive and bloom quite right
Я не могу расцветать как следует
My vines are now my noose
Мои лозы стали моей петлёй
Deprive me of the sun
Лиши меня солнца
I may grow, but I'll be gnarled and twisted, now
Я, может, и вырасту, но буду корявой и скрюченной
Petals fall one by one
Лепестки падают один за другим
I'm tiltin', driftin', wiltin'
Я клонюсь, дрейфую, увядаю
Wither away like bones to dust
Истаиваю, как кости в прах
Shrivel up, break and combust
Сморщиваюсь, ломаюсь и сгораю
It's all gone and dead
Всё ушло и мертво
Brittle, browned and wilted (so wilted)
Хрупкая, пожухлая и увядшая (совсем увядшая)
What was once green is grey
То, что было зеленым, стало серым
Hysterical, useless and frail
Истеричная, бесполезная и хрупкая
My leaves have all decayed
Мои листья все сгнили
Morning glory now nightingale
Утренняя слава теперь соловей
So wither away like bones to dust
Так истаиваю, как кости в прах
Shrivel up, break and combust
Сморщиваюсь, ломаюсь и сгораю
It's all gone and dead
Всё ушло и мертво
Brittle, browned and wilted (so wilted)
Хрупкая, пожухлая и увядшая (совсем увядшая)
Close your eyes
Закрой глаза
What'd you see now, love?
Что ты видишь теперь, любимый?
Can you picture the world without the sun?
Можешь ли ты представить мир без солнца?
I said, "Close your eyes"
Я сказала: "Закрой глаза"
What'd you see now, love?
Что ты видишь теперь, любимый?
Can you picture the world without the sun?
Можешь ли ты представить мир без солнца?
Bugs may eat my flesh (bones to dust)
Жуки, возможно, съедят мою плоть (кости в прах)
Wanin', rottin' and done (bones to dust)
Угасающая, гниющая и конченая (кости в прах)
But a new flower manifests (manifests)
Но появляется новый цветок (появляется)
One that won't need the sun
Тот, которому не нужно солнце
One that won't need the sun
Тот, которому не нужно солнце
No, I won't need the sun
Нет, мне не нужно солнце
I'll be my own sun
Я буду своим собственным солнцем
I'll be my own sun
Я буду своим собственным солнцем
I'll be my own sun
Я буду своим собственным солнцем





Writer(s): John Andrew Hull, Paris K Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.