Lyrics and translation Paris Jazz feat. Awa Ly - Hymne à l'amour
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
Голубое
небо
над
нами
может
рухнуть
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
И
земля
вполне
может
рухнуть
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Меня
не
волнует,
любишь
ли
ты
меня
Je
me
fous
du
monde
entier
Мне
плевать
на
весь
мир
Tant
que
l'amour
inond'ra
mes
matins
Пока
любовь
наполняет
мое
утро
Tant
que
mon
corps
frémira
sous
tes
mains
Пока
мое
тело
будет
дрожать
под
твоими
руками
Peu
m'importent
les
problèmes
Меня
мало
волнуют
проблемы
Mon
amour,
puisque
tu
m'aimes...
Любовь
моя,
раз
ты
меня
любишь...
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
Я
бы
пошел
на
край
света
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
Я
бы
покрасилась
в
блондинку
Si
tu
me
le
demandais...
Если
бы
ты
меня
спросил...
J'irais
décrocher
la
lune
Я
бы
отправился
на
Луну
J'irais
voler
la
fortune
Я
бы
пошел
и
украл
состояние
Si
tu
me
le
demandais...
Если
бы
ты
меня
спросил...
Je
renierais
ma
patrie
Я
бы
отрекся
от
своей
Родины
Je
renierais
mes
amis
Я
бы
отрекся
от
своих
друзей
Si
tu
me
le
demandais...
Если
бы
ты
меня
спросил...
On
peut
bien
rire
de
moi,
Надо
мной
можно
хорошо
посмеяться,
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделал
все,
что
угодно
Si
tu
me
le
demandais...
Если
бы
ты
меня
спросил...
Si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
Если
однажды
жизнь
оторвет
тебя
от
меня
Si
tu
meurs,
que
tu
sois
loin
de
moi
Если
ты
умрешь,
пусть
ты
будешь
далеко
от
меня
Peu
m'importe,
si
tu
m'aimes
Для
меня
не
имеет
значения,
любишь
ли
ты
меня
Car
moi
je
mourrai
aussi...
Потому
что
я
тоже
умру...
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
У
нас
будет
вечность
для
нас
Dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
В
синеве
всего
необъятного
Dans
le
ciel,
plus
de
problèmes
В
небе
больше
нет
проблем
Mon
amour,
crois-tu
qu'on
s'aime?...
Любовь
моя,
ты
веришь,
что
мы
любим
друг
друга?...
...
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment!
..,
Бог
объединяет
тех,
кто
любит
друг
друга!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.