Lyrics and translation Paris Jazz feat. Awa Ly - La vie en rose
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Глаза,
которые
сводят
мои
с
ума.
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Смех,
который
теряется
на
ее
устах
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Вот
портрет
без
ретуши
De
l'homme
auquel
j'appartiens
От
человека,
к
которому
я
принадлежу
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня,
Il
me
parle
tout
bas
Он
шепчет
мне
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Повседневные
слова
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
меня
что-то
волнует
Il
est
entré
dans
mon
coeur
Он
вошел
в
мое
сердце.
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которой
я
знаю
C'est
lui
pour
moi,
moi
pour
lui
dans
la
vie
Это
он
для
меня,
я
для
него
в
жизни.
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь
Et
dès
que
je
l'aperçois
И
как
только
я
это
замечу
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
себя
внутри
себя
Mon
coeur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Ночи
любви,
чтобы
закончить
больше
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Великое
счастье,
которое
занимает
свое
место
Les
ennuis,
les
chagrins
s'effacent
Проблемы,
печали
исчезают
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Счастлив,
счастлив
умереть
от
этого
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня,
Il
me
parle
tout
bas
Он
шепчет
мне
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Повседневные
слова
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
меня
что-то
волнует
Il
est
entré
dans
mon
coeur
Он
вошел
в
мое
сердце.
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которой
я
знаю
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
lui
dans
la
vie
Это
ты
для
меня,
я
для
него
в
жизни.
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь
Et
dès
que
je
l'aperçois
И
как
только
я
это
замечу
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
себя
внутри
себя
Mon
coeur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Giovanna Gassion, Luis Gugielmo Guglielmi
Attention! Feel free to leave feedback.