Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
yeti (feat. Old Sea Brigade)
Yeti (feat. Old Sea Brigade)
Our
paths
will
never
cross
again
and
that's
the
way
you
wanted
it
Unsere
Wege
werden
sich
nie
wieder
kreuzen
und
das
ist
es,
was
du
wolltest
You
never
could
care
less
about
the
way
we
ended
up
Es
war
dir
immer
egal,
wie
es
mit
uns
endete
We
swim
in
different
circles
now,
I
saw
your
tracks
in
snowy
ground
Wir
bewegen
uns
jetzt
in
verschiedenen
Kreisen,
ich
sah
deine
Spuren
im
Schnee
And
didn't
want
to
follow
them
as
you
fell
off
the
earth
Und
wollte
ihnen
nicht
folgen,
als
du
von
der
Erde
verschwandest
Sightings
few
and
far
between,
I
have
no
words
when
they
tell
me
Sichtungen
selten
und
weit
verstreut,
ich
habe
keine
Worte,
wenn
sie
mir
erzählen
A
figure
spotted
roaming
in
the
icy
mountain
wilds
Eine
Gestalt
wurde
gesichtet,
wie
sie
in
der
eisigen
Bergwildnis
umherstreifte
There
was
a
time
I
felt
for
you
would
collect
these
words
like
drops
of
dew
Es
gab
eine
Zeit,
da
sammelte
ich
Worte
für
dich,
wie
Tautropfen
And
savour
on
my
tongue
in
season
dry
Und
genoss
sie
auf
meiner
Zunge
in
trockenen
Zeiten
And
I
don't
know
you
Und
ich
kenne
dich
nicht
I
used
to
like
to
pretend
to
Ich
tat
früher
gerne
so,
als
ob
We're
nothing
but
myths
now
Wir
sind
jetzt
nichts
als
Mythen
That
neither
of
us
believe
in
An
die
keiner
von
uns
glaubt
You
hear
how
I
achieved
good
ends
out
of
the
mouths
of
mutual
friends
Du
hörst,
wie
ich
Gutes
erreicht
habe,
aus
dem
Mund
gemeinsamer
Freunde
And
shrug
and
raise
your
eyebrows
in
the
way
you
always
have
Und
zuckst
mit
den
Achseln
und
hebst
deine
Augenbrauen,
wie
du
es
immer
getan
hast
And
with
that
too,
they
carry
rumours
of
when
someone
last
saw
my
movements
Und
damit
tragen
sie
auch
Gerüchte,
wann
jemand
zuletzt
meine
Bewegungen
sah
A
shadow
treading
through
the
willows
in
the
forest
land
Ein
Schatten,
der
durch
die
Weiden
im
Waldland
schritt
Messages
that
reach
our
ears
are
met
with
an
indifference
Nachrichten,
die
unsere
Ohren
erreichen,
werden
mit
Gleichgültigkeit
aufgenommen
I
never
thought
I
wouldn't
care
about
you
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
egal
sein
würdest
But
here
we
are
Aber
hier
sind
wir
Flung
to
Earth's
corners
far
An
die
fernen
Ecken
der
Erde
geschleudert
We're
nothing
but
myths
now
Wir
sind
jetzt
nichts
als
Mythen
That
neither
of
us
believe
in
An
die
keiner
von
uns
glaubt
My
tongue's
forgotten
how
Meine
Zunge
hat
vergessen,
wie
To
shape
your
name
the
way
it
sounds
Dein
Name
so
klingt,
wie
er
ausgesprochen
wird
We're
nothing
but
myths
now
Wir
sind
jetzt
nichts
als
Mythen
That
neither
of
us
believe
in
An
die
keiner
von
uns
glaubt
No
muscle
memory,
no
lingering
taste
Kein
Muskelgedächtnis,
kein
anhaltender
Geschmack
No
persistent
impulse
to
pick
up
your
trace
Kein
beharrlicher
Impuls,
deine
Spur
aufzunehmen
I
left
you
no
note,
you
left
me
no
sign
Ich
hinterließ
dir
keine
Nachricht,
du
hinterließest
mir
kein
Zeichen
Of
where
I
plan
to
go,
of
what
you've
gone
to
find
Wohin
ich
gehen
will,
was
du
gefunden
hast
Sweet
indifference,
gentle
apathy
Süße
Gleichgültigkeit,
sanfte
Apathie
Wholesome,
quiet
dispassion,
restful
neutrality
Heilsame,
ruhige
Leidenschaftslosigkeit,
erholsame
Neutralität
We're
nothing
but
myths
now
Wir
sind
jetzt
nichts
als
Mythen
That
neither
of
us
believe
in
An
die
keiner
von
uns
glaubt
We're
nothing
but
myths
now
Wir
sind
jetzt
nichts
als
Mythen
That
neither
of
us
believe
in
An
die
keiner
von
uns
glaubt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paris Paloma
Album
yeti
date of release
30-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.