Lyrics and translation Paris Paloma - as good a reason
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
as good a reason
Ein guter Grund
I
met
a
woman
with
lips
so
red
Ich
traf
eine
Frau
mit
Lippen
so
rot,
A
face
so
lined
like
spider
webs
Ein
Gesicht
so
zerfurcht
wie
Spinnennetze.
I'll
always
remember
the
things
she
said
Ich
werde
mich
immer
an
ihre
Worte
erinnern,
They
were
so
wise,
she
opened
my
eyes,
and
they'll
never
close
again
Sie
waren
so
weise,
sie
öffnete
mir
die
Augen,
und
sie
werden
sich
nie
wieder
schließen.
Oh,
how
she
sighed
when
she
stubbed
her
cigarette
Oh,
wie
sie
seufzte,
als
sie
ihre
Zigarette
ausdrückte.
I
felt
compelled
to
enquire
of
her
success
Ich
fühlte
mich
genötigt,
sie
nach
ihrem
Erfolg
zu
fragen.
How
do
you
do,
how
can
you
be
so
in
love
with
yourself?
Wie
machst
du
das,
wie
kannst
du
dich
selbst
so
lieben?
Tell
me,
please,
'cause
I
need
help
Sag
es
mir
bitte,
denn
ich
brauche
Hilfe.
She
said,
"Every
time
you
are
succeeding
Sie
sagte:
"Jedes
Mal,
wenn
du
erfolgreich
bist,
There's
an
old
man
somewhere,
seething
Gibt
es
irgendwo
einen
alten
Mann,
der
vor
Wut
kocht.
And
spite's
as
good
a
reason
to
take
his
power"
Und
Trotz
ist
ein
guter
Grund,
ihm
seine
Macht
zu
nehmen."
When
you
hate
the
body
you
are
in
Wenn
du
den
Körper
hasst,
in
dem
du
steckst,
Oh
love,
you're
acting
just
for
him
Oh
Liebling,
dann
handelst
du
nur
für
ihn,
As
he
counts
his
gold
and
green
in
his
ivory
tower
Während
er
sein
Gold
und
Grün
in
seinem
Elfenbeinturm
zählt.
Our
fear
it
lines
his
pockets
love
Unsere
Angst
füllt
seine
Taschen,
Liebling,
So
take
that
rage
and
bottle
up
Also
nimm
diese
Wut
und
fülle
sie
ab,
And
put
a
drop
into
his
cup
of
wine
Und
gib
einen
Tropfen
davon
in
seinen
Weinbecher.
You
don't
need
him,
you
don't
need
me
Du
brauchst
ihn
nicht,
du
brauchst
mich
nicht,
With
that
poisoned
bottle,
you'll
be
free
Mit
dieser
vergifteten
Flasche
wirst
du
frei
sein,
But
be
damn
sure
you
don't
mix
it
up
with
mine
Aber
pass
verdammt
gut
auf,
dass
du
sie
nicht
mit
meiner
verwechselst.
I
met
a
young
girl
with
eyes
so
bright
Ich
traf
ein
junges
Mädchen
mit
Augen
so
hell,
She
was
already
getting
sick
of
life
Sie
hatte
das
Leben
schon
satt.
Her
arms
were
laden
with
his
merchandise
Ihre
Arme
waren
beladen
mit
seinen
Waren.
She
asked
me
why
I
no
longer
try
and
waste
my
time
Sie
fragte
mich,
warum
ich
nicht
mehr
versuche,
meine
Zeit
zu
verschwenden,
And
I
said,
"Spite"
Und
ich
sagte:
"Aus
Trotz."
'Cause
every
time
you
are
succeeding
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
erfolgreich
bist,
There's
an
old
man
somewhere
seething
Gibt
es
irgendwo
einen
alten
Mann,
der
vor
Wut
kocht,
And
spite's
as
good
a
reason
to
take
his
power
Und
Trotz
ist
ein
guter
Grund,
ihm
seine
Macht
zu
nehmen.
When
you
hate
the
body
you
are
in
Wenn
du
den
Körper
hasst,
in
dem
du
steckst,
Oh
love,
you're
acting
just
for
him
Oh
Liebling,
dann
handelst
du
nur
für
ihn,
As
he
counts
his
gold
and
green
in
his
ivory
tower
Während
er
sein
Gold
und
Grün
in
seinem
Elfenbeinturm
zählt.
Our
fear
it
lines
his
pockets
love
Unsere
Angst
füllt
seine
Taschen,
Liebling,
So
take
that
rage
and
bottle
up
Also
nimm
diese
Wut
und
fülle
sie
ab,
And
put
a
drop
into
his
cup
of
wine
Und
gib
einen
Tropfen
davon
in
seinen
Weinbecher.
You
don't
need
him,
you
don't
need
me
Du
brauchst
ihn
nicht,
du
brauchst
mich
nicht,
With
that
poisoned
bottle,
you'll
be
free
Mit
dieser
vergifteten
Flasche
wirst
du
frei
sein,
But
be
damn
sure
you
don't
mix
it
up
with
mine
Aber
pass
verdammt
gut
auf,
dass
du
sie
nicht
mit
meiner
verwechselst.
Be
damn
sure
you
don't
mix
it
up
with
mine
Pass
verdammt
gut
auf,
dass
du
sie
nicht
mit
meiner
verwechselst.
I
met
a
woman
with
lips
so
red
Ich
traf
eine
Frau
mit
Lippen
so
rot,
Always
remember
the
things
she
said
Erinnere
dich
immer
an
ihre
Worte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paris Paloma
Attention! Feel free to leave feedback.