Paris Paloma - as good a reason - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Paris Paloma - as good a reason




as good a reason
Ein guter Grund
I met a woman with lips so red
Ich traf eine Frau mit Lippen so rot,
A face so lined like spider webs
Ein Gesicht so zerfurcht wie Spinnennetze.
I'll always remember the things she said
Ich werde mich immer an ihre Worte erinnern,
They were so wise, she opened my eyes, and they'll never close again
Sie waren so weise, sie öffnete mir die Augen, und sie werden sich nie wieder schließen.
Oh, how she sighed when she stubbed her cigarette
Oh, wie sie seufzte, als sie ihre Zigarette ausdrückte.
I felt compelled to enquire of her success
Ich fühlte mich genötigt, sie nach ihrem Erfolg zu fragen.
How do you do, how can you be so in love with yourself?
Wie machst du das, wie kannst du dich selbst so lieben?
Tell me, please, 'cause I need help
Sag es mir bitte, denn ich brauche Hilfe.
She said, "Every time you are succeeding
Sie sagte: "Jedes Mal, wenn du erfolgreich bist,
There's an old man somewhere, seething
Gibt es irgendwo einen alten Mann, der vor Wut kocht.
And spite's as good a reason to take his power"
Und Trotz ist ein guter Grund, ihm seine Macht zu nehmen."
When you hate the body you are in
Wenn du den Körper hasst, in dem du steckst,
Oh love, you're acting just for him
Oh Liebling, dann handelst du nur für ihn,
As he counts his gold and green in his ivory tower
Während er sein Gold und Grün in seinem Elfenbeinturm zählt.
Our fear it lines his pockets love
Unsere Angst füllt seine Taschen, Liebling,
So take that rage and bottle up
Also nimm diese Wut und fülle sie ab,
And put a drop into his cup of wine
Und gib einen Tropfen davon in seinen Weinbecher.
You don't need him, you don't need me
Du brauchst ihn nicht, du brauchst mich nicht,
With that poisoned bottle, you'll be free
Mit dieser vergifteten Flasche wirst du frei sein,
But be damn sure you don't mix it up with mine
Aber pass verdammt gut auf, dass du sie nicht mit meiner verwechselst.
I met a young girl with eyes so bright
Ich traf ein junges Mädchen mit Augen so hell,
She was already getting sick of life
Sie hatte das Leben schon satt.
Her arms were laden with his merchandise
Ihre Arme waren beladen mit seinen Waren.
She asked me why I no longer try and waste my time
Sie fragte mich, warum ich nicht mehr versuche, meine Zeit zu verschwenden,
And I said, "Spite"
Und ich sagte: "Aus Trotz."
'Cause every time you are succeeding
Denn jedes Mal, wenn du erfolgreich bist,
There's an old man somewhere seething
Gibt es irgendwo einen alten Mann, der vor Wut kocht,
And spite's as good a reason to take his power
Und Trotz ist ein guter Grund, ihm seine Macht zu nehmen.
When you hate the body you are in
Wenn du den Körper hasst, in dem du steckst,
Oh love, you're acting just for him
Oh Liebling, dann handelst du nur für ihn,
As he counts his gold and green in his ivory tower
Während er sein Gold und Grün in seinem Elfenbeinturm zählt.
Our fear it lines his pockets love
Unsere Angst füllt seine Taschen, Liebling,
So take that rage and bottle up
Also nimm diese Wut und fülle sie ab,
And put a drop into his cup of wine
Und gib einen Tropfen davon in seinen Weinbecher.
You don't need him, you don't need me
Du brauchst ihn nicht, du brauchst mich nicht,
With that poisoned bottle, you'll be free
Mit dieser vergifteten Flasche wirst du frei sein,
But be damn sure you don't mix it up with mine
Aber pass verdammt gut auf, dass du sie nicht mit meiner verwechselst.
Be damn sure you don't mix it up with mine
Pass verdammt gut auf, dass du sie nicht mit meiner verwechselst.
I met a woman with lips so red
Ich traf eine Frau mit Lippen so rot,
Always remember the things she said
Erinnere dich immer an ihre Worte.





Writer(s): Paris Paloma


Attention! Feel free to leave feedback.