Lyrics and translation Paris Paloma - labour (RAK session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
labour (RAK session)
тяжкий труд (RAK session)
Why
are
you
hanging
on
Почему
ты
так
крепко
держишься
To
the
rope
that
I'm
hanging
from
За
веревку,
на
которой
я
вишу,
Off
this
island?
Сбегая
с
этого
острова?
This
was
an
escape
plan
Это
был
план
побега,
Carefully
timed
it
Я
тщательно
рассчитала
время,
So
let
me
go
Так
что
отпусти
меня
And
dive
into
the
waves
below
И
позволь
нырнуть
в
волны
внизу.
Who
tends
the
orchards?
Кто
ухаживает
за
садами?
Who
fixes
up
the
gables
Кто
чинит
фронтоны?
Emotional
torture
Эмоциональная
пытка
From
the
head
of
your
high
table
Исходит
от
главы
твоего
высокого
стола.
Who
fetches
the
water
Кто
приносит
воду
From
the
Rocky
Mountain
spring?
Из
родника
в
Скалистых
горах?
And
walk
back
down
again
И
возвращается
обратно,
To
feel
your
words
and
their
sharp
sting
Чтобы
снова
почувствовать
твои
слова
и
их
острое
жало?
And
I'm
getting
fucking
tired
(ah)
И
я
чертовски
устала
(ах).
The
capillaries
in
my
eyes
are
bursting
Капилляры
в
моих
глазах
лопаются.
If
our
love
died,
would
that
be
the
worst
thing?
(Ah)
Если
бы
наша
любовь
умерла,
было
бы
это
худшим
из
зол?
(А?)
For
somebody
I
thought
was
my
saviour
Для
той,
кого
я
считала
своим
спасителем,
You
sure
make
me
do
a
whole
lot
of
labour
Ты,
несомненно,
заставляешь
меня
выполнять
слишком
много
работы.
The
calloused
skin
on
my
hands
is
cracking
Мозолистая
кожа
на
моих
руках
трескается.
If
our
love
ends,
would
that
be
a
bad
thing?
Если
нашей
любви
придет
конец,
будет
ли
это
плохо?
As
the
silence
haunts
our
bed
chamber
Пока
тишина
витает
в
нашей
спальне,
You
make
me
do
too
much
labour
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
работать.
Apologies
from
my
tongue
Извинения
слетают
с
моего
языка,
And
never
yours
Но
никогда
с
твоего.
Busy
lapping
from
flowing
cup
Ты
занят,
пьешь
из
полной
чаши
And
stabbing
with
your
fork
И
ковыряешься
в
своей
тарелке
вилкой.
I
know
you're
a
smart
man
(I
know
you're
a
smart
man)
Я
знаю,
ты
умный
мужчина
(я
знаю,
ты
умный
мужчина),
And
weaponise
И
ты
используешь
The
false
incompetence
Свою
фальшивую
некомпетентность
It's
dominance
under
a
guise
(oh)
Как
средство
доминирования
(о).
If
we
had
a
daughter
Если
бы
у
нас
была
дочь,
I'd
watch
and
could
not
save
her
(oh)
Я
бы
смотрела
и
не
смогла
бы
спасти
ее
(о).
The
emotional
torture
(oh)
Эмоциональная
пытка
(о)
From
the
head
of
your
high
table
(oh)
Исходит
от
главы
твоего
высокого
стола
(о).
She'd
do
what
you
taught
her
Она
делала
бы
то,
чему
ты
ее
учил,
She'd
meet
the
same
cruel
fate
Ее
ждала
бы
та
же
жестокая
участь.
So
now
I've
gotta
run
(oh)
Поэтому
теперь
я
должна
бежать
(о),
So
I
can
undo
this
mistake
(oh)
Чтобы
исправить
эту
ошибку
(о).
At
least
I've
gotta
try
По
крайней
мере,
я
должна
попытаться.
The
capillaries
in
my
eyes
are
bursting
Капилляры
в
моих
глазах
лопаются.
If
our
love
died,
would
that
be
the
worst
thing?
Если
бы
наша
любовь
умерла,
было
бы
это
худшим
из
зол?
For
somebody
I
thought
was
my
saviour
Для
той,
кого
я
считала
своим
спасителем,
You
sure
make
me
do
a
whole
lot
of
labour
Ты,
несомненно,
заставляешь
меня
выполнять
слишком
много
работы.
The
calloused
skin
on
my
hands
is
cracking
Мозолистая
кожа
на
моих
руках
трескается.
If
our
love
ends,
would
that
be
a
bad
thing?
Если
нашей
любви
придет
конец,
будет
ли
это
плохо?
As
the
silence
haunts
our
bed
chamber
Пока
тишина
витает
в
нашей
спальне,
You
make
me
do
too
much
labour
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
работать.
All
day,
every
day,
therapist,
mother,
maid
Целый
день,
каждый
день:
психотерапевт,
мать,
служанка,
Nymph
then
virgin,
nurse
then
a
servant
Нимфа,
потом
девственница,
сиделка,
потом
служанка.
Just
an
appendage,
live
to
attend
him
Просто
придаток,
живу,
чтобы
служить
ему,
So
that
he
never
lifts
a
finger
Чтобы
он
никогда
не
пошевелил
и
пальцем.
24∕7,
baby
machine
Круглосуточно,
машина
для
рождения
детей,
So
he
can
live
out
his
picket
fence
dreams
Чтобы
он
мог
воплотить
в
жизнь
свои
мечты
о
доме
с
палисадником.
It's
not
an
act
of
love
if
you
make
her
Это
не
акт
любви,
если
ты
заставляешь
ее.
You
make
me
do
too
much
labour
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
работать.
All
day,
every
day,
therapist,
mother,
maid
Целый
день,
каждый
день:
психотерапевт,
мать,
служанка,
Nymph
then
virgin,
nurse
and
a
servant
Нимфа,
потом
девственница,
сиделка
и
служанка.
Just
an
appendage,
live
to
attend
him
Просто
придаток,
живу,
чтобы
служить
ему,
So
that
he
never
lifts
a
finger
Чтобы
он
никогда
не
пошевелил
и
пальцем.
24∕7,
baby
machine
Круглосуточно,
машина
для
рождения
детей,
So
he
can
live
out
his
picket
fence
dreams
Чтобы
он
мог
воплотить
в
жизнь
свои
мечты
о
доме
с
палисадником.
It's
not
an
act
of
love
if
you
make
her
Это
не
акт
любви,
если
ты
заставляешь
ее.
You
make
me
do
too
much
labour
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
работать.
The
capillaries
in
my
eyes
are
bursting
Капилляры
в
моих
глазах
лопаются.
If
our
love
died,
would
that
be
the
worst
thing?
Если
бы
наша
любовь
умерла,
было
бы
это
худшим
из
зол?
For
somebody
I
thought
was
my
saviour
Для
той,
кого
я
считала
своим
спасителем,
You
sure
make
me
do
a
whole
lot
of
labour
Ты,
несомненно,
заставляешь
меня
выполнять
слишком
много
работы.
The
calloused
skin
on
my
hands
is
cracking
Мозолистая
кожа
на
моих
руках
трескается.
If
our
love
ends,
would
that
be
a
bad
thing?
Если
нашей
любви
придет
конец,
будет
ли
это
плохо?
As
the
silence
haunts
our
bed
chamber
Пока
тишина
витает
в
нашей
спальне,
You
make
me
do
too
much
labour
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
работать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paris Paloma
Attention! Feel free to leave feedback.