Paris Paloma - labour (RAK session) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paris Paloma - labour (RAK session)




labour (RAK session)
тяжкий труд (RAK session)
Why are you hanging on
Почему ты так крепко держишься
So tight
Так крепко
To the rope that I'm hanging from
За веревку, на которой я вишу,
Off this island?
Сбегая с этого острова?
This was an escape plan
Это был план побега,
Carefully timed it
Я тщательно рассчитала время,
So let me go
Так что отпусти меня
And dive into the waves below
И позволь нырнуть в волны внизу.
Who tends the orchards?
Кто ухаживает за садами?
Who fixes up the gables
Кто чинит фронтоны?
Emotional torture
Эмоциональная пытка
From the head of your high table
Исходит от главы твоего высокого стола.
Who fetches the water
Кто приносит воду
From the Rocky Mountain spring?
Из родника в Скалистых горах?
And walk back down again
И возвращается обратно,
To feel your words and their sharp sting
Чтобы снова почувствовать твои слова и их острое жало?
And I'm getting fucking tired (ah)
И я чертовски устала (ах).
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в моих глазах лопаются.
If our love died, would that be the worst thing? (Ah)
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим из зол? (А?)
For somebody I thought was my saviour
Для той, кого я считала своим спасителем,
You sure make me do a whole lot of labour
Ты, несомненно, заставляешь меня выполнять слишком много работы.
The calloused skin on my hands is cracking
Мозолистая кожа на моих руках трескается.
If our love ends, would that be a bad thing?
Если нашей любви придет конец, будет ли это плохо?
As the silence haunts our bed chamber
Пока тишина витает в нашей спальне,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать.
Apologies from my tongue
Извинения слетают с моего языка,
And never yours
Но никогда с твоего.
Busy lapping from flowing cup
Ты занят, пьешь из полной чаши
And stabbing with your fork
И ковыряешься в своей тарелке вилкой.
I know you're a smart man (I know you're a smart man)
Я знаю, ты умный мужчина знаю, ты умный мужчина),
And weaponise
И ты используешь
The false incompetence
Свою фальшивую некомпетентность
It's dominance under a guise (oh)
Как средство доминирования (о).
If we had a daughter
Если бы у нас была дочь,
I'd watch and could not save her (oh)
Я бы смотрела и не смогла бы спасти ее (о).
The emotional torture (oh)
Эмоциональная пытка (о)
From the head of your high table (oh)
Исходит от главы твоего высокого стола (о).
She'd do what you taught her
Она делала бы то, чему ты ее учил,
She'd meet the same cruel fate
Ее ждала бы та же жестокая участь.
So now I've gotta run (oh)
Поэтому теперь я должна бежать (о),
So I can undo this mistake (oh)
Чтобы исправить эту ошибку (о).
At least I've gotta try
По крайней мере, я должна попытаться.
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в моих глазах лопаются.
If our love died, would that be the worst thing?
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим из зол?
For somebody I thought was my saviour
Для той, кого я считала своим спасителем,
You sure make me do a whole lot of labour
Ты, несомненно, заставляешь меня выполнять слишком много работы.
The calloused skin on my hands is cracking
Мозолистая кожа на моих руках трескается.
If our love ends, would that be a bad thing?
Если нашей любви придет конец, будет ли это плохо?
As the silence haunts our bed chamber
Пока тишина витает в нашей спальне,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать.
All day, every day, therapist, mother, maid
Целый день, каждый день: психотерапевт, мать, служанка,
Nymph then virgin, nurse then a servant
Нимфа, потом девственница, сиделка, потом служанка.
Just an appendage, live to attend him
Просто придаток, живу, чтобы служить ему,
So that he never lifts a finger
Чтобы он никогда не пошевелил и пальцем.
24∕7, baby machine
Круглосуточно, машина для рождения детей,
So he can live out his picket fence dreams
Чтобы он мог воплотить в жизнь свои мечты о доме с палисадником.
It's not an act of love if you make her
Это не акт любви, если ты заставляешь ее.
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать.
All day, every day, therapist, mother, maid
Целый день, каждый день: психотерапевт, мать, служанка,
Nymph then virgin, nurse and a servant
Нимфа, потом девственница, сиделка и служанка.
Just an appendage, live to attend him
Просто придаток, живу, чтобы служить ему,
So that he never lifts a finger
Чтобы он никогда не пошевелил и пальцем.
24∕7, baby machine
Круглосуточно, машина для рождения детей,
So he can live out his picket fence dreams
Чтобы он мог воплотить в жизнь свои мечты о доме с палисадником.
It's not an act of love if you make her
Это не акт любви, если ты заставляешь ее.
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать.
The capillaries in my eyes are bursting
Капилляры в моих глазах лопаются.
If our love died, would that be the worst thing?
Если бы наша любовь умерла, было бы это худшим из зол?
For somebody I thought was my saviour
Для той, кого я считала своим спасителем,
You sure make me do a whole lot of labour
Ты, несомненно, заставляешь меня выполнять слишком много работы.
The calloused skin on my hands is cracking
Мозолистая кожа на моих руках трескается.
If our love ends, would that be a bad thing?
Если нашей любви придет конец, будет ли это плохо?
As the silence haunts our bed chamber
Пока тишина витает в нашей спальне,
You make me do too much labour
Ты заставляешь меня слишком много работать.





Writer(s): Paris Paloma


Attention! Feel free to leave feedback.