Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Incidental Moment
Случайный момент
I
turned
my
head
at
just
the
right
time
Я
повернул
голову
в
самый
нужный
момент,
And
what
I
saw
I
still
can't
get
out
of
my
mind
И
то,
что
я
увидел,
до
сих
пор
не
выходит
у
меня
из
головы.
You
were
just
doing
your
job,
I
was
with
some
friends
Ты
просто
выполнял
свою
работу,
я
был
с
друзьями,
A
fluky
moment
that
might
not
happen
again
Случайный
момент,
который
может
больше
не
повториться.
I
know
I
shouldn't
think
of
you
this
way
Я
знаю,
что
мне
не
следует
думать
о
тебе
так,
But
let
me
indulge
for
at
least
one
day
Но
позволь
мне
предаться
этому
хотя
бы
на
один
день.
It's
a
harmless
thing
to
think
Ведь
думать
об
этом
– безобидно,
Nothing
will
come
out
of
it
Из
этого
ничего
не
выйдет,
And
that's
how
it
will
(probably)
remain
И
так
оно
(скорее
всего)
и
останется.
The
status
quo
works
for
us
at
this
time
Статус-кво
нас
сейчас
устраивает,
If
we
move
closer,
though,
that'll
be
just
fine
Но
если
мы
сблизимся,
это
тоже
будет
хорошо.
I
need
someone
to
spur
my
creative
side
Мне
нужен
кто-то,
кто
пробудит
мою
творческую
сторону,
Everyone
else
in
town
bores
me
out
of
my
mind
Все
остальные
в
городе
смертельно
мне
надоели.
So
let's
hang
out
for
a
while
when
your
shift
ends
Так
давай
проведем
время
вместе,
когда
закончится
твоя
смена,
We'll
keep
the
code
of
conduct
of
'just
friends'
Мы
будем
придерживаться
кодекса
поведения
«просто
друзья».
Let's
get
some
drinks
and
chat
Выпьем
что-нибудь
и
поболтаем,
Shoot
the
shit
'bout
this
and
that
Потреплемся
о
том
о
сем,
I
promise
it'll
be
time
well
spent
Обещаю,
это
будет
хорошо
проведенное
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Polgar
Attention! Feel free to leave feedback.