Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Was Once Lamentable
Es war einst beklagenswert
Eighteen
hours
spent
on
the
road
Achtzehn
Stunden
auf
der
Straße
verbracht
The
sun
rose
just
past
Buffalo
Die
Sonne
ging
kurz
hinter
Buffalo
auf
We
were
barely
awake
but
determined
to
remain
undaunted
Wir
waren
kaum
wach,
aber
entschlossen,
uns
nicht
entmutigen
zu
lassen
That
afternoon
at
Revere
Beach
An
jenem
Nachmittag
am
Revere
Beach
With
gulls,
sand,
and
unknown
debris
Mit
Möwen,
Sand
und
unbekanntem
Treibgut
It
was
cold,
it
was
grey,
but
it
was
exactly
what
you
had
wanted
Es
war
kalt,
es
war
grau,
aber
es
war
genau
das,
was
du
gewollt
hattest
You'd
never
seen
the
Atlantic
before,
so
I
showed
it
to
you
Du
hattest
den
Atlantik
noch
nie
zuvor
gesehen,
also
zeigte
ich
ihn
dir
And
under
the
circumstance,
this
was
the
best
I
could
do
Und
unter
den
Umständen
war
das
das
Beste,
was
ich
tun
konnte
It
was
the
worst
week
of
your
life
Es
war
die
schlimmste
Woche
deines
Lebens
There
was
nothing
that
had
gone
right
Nichts
war
richtig
gelaufen
And
there's
no
sadder
thing
in
this
world
than
the
sight
of
you
crying
Und
es
gibt
nichts
Traurigeres
auf
dieser
Welt
als
der
Anblick
von
dir,
wie
du
weinst
An
aimless
drive
around
the
town
Eine
ziellose
Fahrt
durch
die
Stadt
It
had
helped
before
when
you'd
been
down
Das
hatte
schon
früher
geholfen,
wenn
du
niedergeschlagen
warst
You
had
stated
that
you
wished
you
could
spend
all
of
the
time
driving
Du
hattest
gesagt,
dass
du
wünschtest,
du
könntest
die
ganze
Zeit
mit
Fahren
verbringen
But
when
you
said
you'd
be
happiest
if
you
were
by
the
sea
Aber
als
du
sagtest,
du
wärst
am
glücklichsten,
wenn
du
am
Meer
wärst
There
was
no
other
option
but
to
head
east
on
90
Gab
es
keine
andere
Möglichkeit,
als
auf
der
90
nach
Osten
zu
fahren
Let's
focus
on
the
beautiful
Konzentrieren
wir
uns
auf
das
Schöne
All
that
was
once
lamentable
Alles,
was
einst
beklagenswert
war
Cannot
reach
you
from
here
- it
can
wait,
or
just
fade
away,
can't
it?
Kann
dich
von
hier
aus
nicht
erreichen
- es
kann
warten
oder
einfach
verschwinden,
nicht
wahr?
A
hint
of
smile
- it
was
a
start
Ein
Anflug
eines
Lächelns
- das
war
ein
Anfang
Still
it
managed
to
reach
as
far
Trotzdem
schaffte
es
das,
so
weit
zu
reichen
As
this
beach,
as
the
bay,
as
the
gulf,
and
out
towards
the
Atlantic
Wie
dieser
Strand,
wie
die
Bucht,
wie
der
Golf
und
hinaus
zum
Atlantik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Polgar
Attention! Feel free to leave feedback.