Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night In Sacramento
Одна ночь в Сакраменто
One
night
in
Sacramento
as
I
looked
into
her
eyes
Однажды
ночью
в
Сакраменто,
глядя
в
твои
глаза,
I
come
as
close
to
praying
as
I
had
in
a
long
time
Я
был
так
близок
к
молитве,
как
никогда
давно.
I
thought,
'hey,
whoever's
up
there,
I
know
you
know
I
never
ask
Я
подумал:
«Эй,
кто
бы
там
ни
был,
ты
знаешь,
я
никогда
многого
не
прошу,
For
too
much,
but
this
one
time,
could
you
please
make
this
one
last?'
Но
на
этот
раз,
пожалуйста,
сделай
так,
чтобы
это
продлилось
вечно».
And
we
kissed
a
million
times,
and
we
lost
track
of
the
night
И
мы
целовались
миллион
раз,
теряя
счет
времени,
And
I
knew
I'd
never
tire
of
looking
into
her
eyes
И
я
знал,
что
никогда
не
устану
смотреть
в
твои
глаза.
One
day
in
Barcelona,
I
couldn't
have
been
happier
Однажды
в
Барселоне
я
был
невероятно
счастлив,
Strutting
through
La
Rambla,
I
finally
was
over
her
Прогуливаясь
по
Рамбле,
я
наконец-то
забыл
тебя.
I
was
caught
up
in
my
holiday
and
in
my
long-missed
cheer
Я
был
поглощен
своим
отдыхом
и
давно
забытым
весельем,
To
further
dwell
on
the
sadness
that
choked
the
prior
year
Чтобы
больше
не
зацикливаться
на
грусти,
которая
душила
меня
весь
прошлый
год.
Where
we
had
a
million
fights,
and
the
days
crawled
into
nights
Когда
у
нас
было
миллион
ссор,
и
дни
превращались
в
ночи,
And
I
lost
the
rush
of
love
I
felt
when
I
would
look
into
her
eyes
И
я
потерял
то
чувство
любви,
которое
испытывал,
глядя
в
твои
глаза.
One
weekend
at
the
lake
that
rush
of
love
seemed
to
return
В
одни
выходные
на
озере
это
чувство
любви,
казалось,
вернулось.
We
reconciled
and
pledged
that
from
our
mistakes
we
would
learn
Мы
помирились
и
поклялись,
что
извлечем
уроки
из
своих
ошибок.
And
we
focused
on
our
future,
and
we
set
aside
the
past
И
мы
сосредоточились
на
нашем
будущем,
оставив
прошлое
позади,
And
I
thought
about
my
pseudo-prayer
– maybe
this
could
still
last
И
я
подумал
о
своей
псевдомолитве
– может
быть,
это
еще
может
продлиться.
And
we
kissed
a
million
times,
and
it
once
again
felt
right
И
мы
целовались
миллион
раз,
и
это
снова
казалось
правильным,
And
nothing
brought
me
more
joy
than
looking
into
her
eyes
И
ничто
не
приносило
мне
больше
радости,
чем
смотреть
в
твои
глаза.
But
it
was
just
a
flicker,
the
last
glow
of
a
dying
light
Но
это
было
лишь
мерцание,
последний
отблеск
угасающего
света.
We'd
be
back
to
pain
and
heartbreak
after
barely
a
fortnight
Мы
вернемся
к
боли
и
разбитому
сердцу
меньше
чем
через
две
недели.
Tonight
in
Sacramento
I
get
into
bed
alone
Сегодня
вечером
в
Сакраменто
я
ложусь
спать
один,
Scrolling
through
some
nonsense
as
I
stare
into
my
phone
Листаю
какую-то
ерунду,
уставившись
в
телефон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.