Paris Street - Redding - translation of the lyrics into German

Redding - Paris Streettranslation in German




Redding
Redding
Far from Shasta's shadow but close enough to enhance the view
Fern von Shastas Schatten, doch nah genug, um die Aussicht zu verschönern
From a stripped-malled, hilltop, sun-baked,
Von einer zubetonierten, hügeligen, sonnenverbrannten,
Shade-free, soulless avenue
Schattenlosen, seelenlosen Allee
Where I stress-ate at a Chinese place when my job seemed to be ending
Wo ich aus Stress beim Chinesen aß, als mein Job zu enden schien
Though I was later consoled by a cute bartender at the Holiday Inn
Obwohl ich später von einer süßen Barkeeperin im Holiday Inn getröstet wurde
I was heading out when I got word that my old boss had died
Ich war auf dem Sprung, als ich erfuhr, dass mein alter Chef gestorben war
And I was coming back when I got the call about D.C.'s suicide
Und ich kam zurück, als ich den Anruf wegen D.C.s Selbstmord bekam
When the fires came I, of course, hoped for everyone's well-being
Als die Feuer kamen, hoffte ich natürlich auf das Wohlergehen aller
But I mostly thought about the cute bartender at the Holiday Inn
Aber meistens dachte ich an die süße Barkeeperin im Holiday Inn
Thunderbird soars around
Donnervogel kreist umher
A wistfully crispy Whiskeytown
Ein wehmütig-knuspriges Whiskeytown
Alights atop a sleek Sundial
Landet auf einer eleganten Sonnenuhr
In a cantilevered dream
In einem freitragenden Traum
Thunderbird soars around
Donnervogel kreist umher
A wistfully crispy Whiskeytown
Ein wehmütig-knuspriges Whiskeytown
Alights atop a sleek Sundial
Landet auf einer eleganten Sonnenuhr
In a cantilevered dream
In einem freitragenden Traum
The massage parlor neon-lit walk towards the Village Pub
Der neobeleuchtete Weg am Massagesalon vorbei zum Village Pub
The Humboldt highway pitstoppers sharing some of the crops they cut
Die Rastenden vom Humboldt Highway, die etwas von ihrer geernteten Ernte teilen
The creepy Christian coffeshop that's part of a greater scheme
Das gruselige christliche Café, das Teil eines größeren Plans ist
To build the most boring utopia anyone has ever seen
Die langweiligste Utopie zu bauen, die je jemand gesehen hat
Thunderbird soars around
Donnervogel kreist umher
A wistfully crispy Whiskeytown
Ein wehmütig-knuspriges Whiskeytown
Alights atop a sleek Sundial
Landet auf einer eleganten Sonnenuhr
In a cantilevered dream
In einem freitragenden Traum
Thunderbird soars around
Donnervogel kreist umher
A wistfully crispy Whiskeytown
Ein wehmütig-knuspriges Whiskeytown
Alights atop a sleek Sundial
Landet auf einer eleganten Sonnenuhr
In a cantilevered dream
In einem freitragenden Traum





Writer(s): Carl Polgar


Attention! Feel free to leave feedback.