Paris Street - The First Days of Whatever (Drumless) - translation of the lyrics into German




The First Days of Whatever (Drumless)
Die ersten Tage von Was-auch-immer (Ohne Schlagzeug)
I am a default napper
Ich bin von Haus aus eine Nickerchen-Macherin
We are staying up all night
Wir bleiben die ganze Nacht wach
Songs and drinks, smiles and after
Lieder und Drinks, Lächeln und danach
Doing what just feels right
Tun, was sich einfach richtig anfühlt
We are zombies through the workday
Wir sind Zombies während des Arbeitstags
Barely there, sleepwalking
Kaum da, schlafwandelnd
Needing sleep in the worst way
Brauchen dringend Schlaf
But not regretting a thing
Aber bereuen nichts
Such an inane endeavor
So ein sinnloses Unterfangen
To try and put a name to this
Zu versuchen, dem einen Namen zu geben
It's just the first days of "whatever"
Es sind nur die ersten Tage von „Was-auch-immer“
That's more or less appropriate
Das ist mehr oder weniger passend





Writer(s): Carl Polgar


Attention! Feel free to leave feedback.