Lyrics and translation Paris - Brutal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris
is
my
name,
I
flows
with
ease
Меня
зовут
Пэрис,
я
легко
читаю
рэп,
Cash
checks,
breaks
necks
and
wrecks
MC's
Получаю
деньги,
ломаю
шеи
и
уничтожаю
МС,
Who
ain't
down
with
the
sound
of
the
Panther
Movement
Которые
не
в
теме
звука
движения
«Пантер»
Intense
is
a
serious
answer
Серьезный
ответ
- это
жесткость.
The
mic
goes
into
labor
you
freeze
up
Микрофон
рожает,
а
ты
замираешь,
Enveloped
by
the
style
that
sounds
so
rough
Окутанный
стилем,
который
звучит
так
грубо.
Rehearsal
weak
verses
potent
as
cyanide
Репетиция
слабых
куплетов,
сильных,
как
цианид,
A
million
and
a
half
shot
keepin'
you
high
Полтора
миллиона
выстрелов
держат
тебя
на
высоте.
But
I
don't
sell
'cause
what
you're
sellin'
is
never
sold
Но
я
не
продаюсь,
потому
что
то,
что
ты
продаешь,
никогда
не
продавалось
Or
dealed
by
the
real
mack
brothers
of
old
Или
не
продавалось
настоящими
братьями-маклерами
прошлого.
Naw,
I
just
devise
a
wise
new
formula
Нет,
я
просто
придумываю
новую
мудрую
формулу,
To
keep
you
in
tune
without
sellin'
my
soul
Чтобы
держать
тебя
в
тонусе,
не
продавая
свою
душу.
In
1930,
it
all
began
В
1930
году
все
началось
With
a
movement
comprised
of
intelligent
black
men
С
движения,
состоящего
из
умных
черных
мужчин,
Led
by
Allah
in
the
form
of
Farad
Которых
вел
Аллах
в
образе
Фарада,
But
later
by
the
last
true
prophet
of
God
Но
позже
- последний
истинный
пророк
Бога.
Elijah
Muhammad,
a
dominant
black
leader
Элайджа
Мухаммед,
доминирующий
черный
лидер
Of
'The
Lost/Found
Asiatic
Pack'
«Утерянной/обретенной
азиатской
стаи»,
And
later
by
Malcolm,
whose
point
was
straight
А
позже
Малкольм,
чья
точка
зрения
была
прямой,
Stressin'
a
black
nationalistic
state
Подчеркивая
черное
националистическое
государство.
Of
self-sufficiency
on
a
mission
Самодостаточности
на
миссии,
He
stressed
thrift
and
pride
and
good
sense
Он
подчеркивал
бережливость,
гордость
и
здравый
смысл.
Killed
in
cold
blood
but
the
shit
ain't
done
with
Убит
хладнокровно,
но
дерьмо
на
этом
не
закончилось.
Switch
to
Oak
town,
'66
Переключаемся
на
Окленд,
1966
год.
See
Huey
Newton
and
Cleveland
Seal
Видите
Хьюи
Ньютона
и
Кливленда
Сила,
Sons
of
Malcolm
with
intent
to
kill
Сыновей
Малкольма
с
намерением
убивать
And
end
the
brutality
inflicted
on
us
by
cops
И
положить
конец
жестокости,
чинимой
над
нами
полицейскими.
Best
believe,
I
won't
stop
Поверь,
я
не
остановлюсь,
Teachin'
science
in
step
with
Farrakhan
Обучая
науке
в
ногу
с
Фарраханом,
Drop
a
dope
bomb,
word
to
Islam
Сбрасывая
бомбу,
слово
исламу.
Keeps
my
brothers
up
on
it
'cause
I'm
black
Держит
моих
братьев
в
курсе
событий,
потому
что
я
черный,
And
now
you
know
I'm
brutal
И
теперь
ты
знаешь,
что
я
жесток.
Callin'
all
brothers
to
order,
P-Dog'll
slaughter
Призывая
всех
братьев
к
порядку,
Пи-Дог
будет
убивать,
Stomp
rip
and
choke
those
who
thought
a
Топтать,
разрывать
и
душить
тех,
кто
думал,
Young
black
man
wasn't
capable
of
the
intellect
Что
молодой
черный
парень
не
способен
на
интеллект,
Of
gainin'
respect
without
sellin'
so
check
Чтобы
завоевать
уважение,
не
продаваясь,
так
что
проверь.
I'm
Paris,
six
feet
two,
deadly
as
ice
Я
Пэрис,
шесть
футов
два
дюйма,
смертоносный,
как
лед,
But
twice
as
nice
with,
the
power
to
fight
boy
Но
вдвое
милее,
с
силой
сражаться,
парень.
So,
listen
I'm
tellin'
y'all,
the
warnin'
the
Final
Call
Так
что
слушай,
я
говорю
тебе,
предупреждение,
Последний
Зов.
We're
headin'
for
Armageddon,
it's
like
that
Мы
приближаемся
к
Армагеддону,
вот
так.
The
government's
policy
see
is
tactical
genocide
Политика
правительства
- это
тактический
геноцид.
How
many
must
die,
chasin'
a
chemical
high?
Сколько
еще
должно
умереть,
гоняясь
за
химическим
кайфом?
How
much
killin'
and
murderin'
mayhem
more
can
we
stand
Сколько
еще
убийств,
насилия
и
хаоса
мы
можем
выдержать,
Before
we
fold
black
man,
so
take
a
stand
Прежде
чем
мы
сложимся,
черный
человек,
так
что
займи
позицию.
Listen
up
drug
dealer,
whassup
with
that?
Слушай
сюда,
наркоторговец,
что
это
за
хрень?
Hope
I
don't
bust
a
cap,
straight
in
your
motherfuckin'
ass
Надеюсь,
я
не
пущу
тебе
пулю
прямо
в
твою
чертову
задницу
For
pushin'
poison
to
youth,
I'm
through
with
talkin',
I'm
steppin'
up
За
то,
что
ты
толкаешь
яд
молодежи.
Я
закончил
болтать,
я
подхожу
With
gat
point
blank
at
your
motherfuckin'
mug
С
пушкой,
направленной
прямо
в
твою
чертову
рожу.
I'm
P
R
O,
B
L
A
C
K
Я
за
Ч
Е
Р
Н
Ы
Х,
Stompin'
and
crushin'
to
mush,
any
lush,
in
my
way
Топчу
и
превращаю
в
кашу
любого
пьянчугу
на
своем
пути.
I'm
educated
and
strong,
always
right
and
no
wrong
Я
образован
и
силен,
всегда
прав
и
никогда
не
ошибаюсь,
With
many
bullets
of
a
Bensonhurst,
come
on
along
С
множеством
пуль
Бенсонхерста,
пошли
со
мной.
It's
like
that
y'all
and
I
won't
quit
Вот
так,
ребята,
и
я
не
сдамся,
Keepin'
y'all
fresh
on
the
movement
tip
Держа
вас
в
курсе
движения.
With
F.O.I.
at
my
side,
we're
never
slippin'
or
nap
С
F.O.I.
на
моей
стороне
мы
никогда
не
оступимся
и
не
задремлем,
We
always
come
sick-wid-it,
bustin'
serious
caps
Мы
всегда
приходим
больными,
выпуская
серьезные
пули.
There's
no,
bullshit
and
yo
look,
this
is
the
danger
zone
Здесь
нет
никакой
фигни,
и
смотри,
это
опасная
зона.
You
shouldn't
have
stepped
to
it,
you
shouldn't
have
come
alone
Тебе
не
следовало
сюда
соваться,
тебе
не
следовало
приходить
одному.
You
shouldn't
have
ever
thought,
the
movement
was
soft
Тебе
не
следовало
думать,
что
движение
слабое.
Don't
you
know
P-Dog'll
never
stop
Разве
ты
не
знаешь,
что
Пи-Дог
никогда
не
остановится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar (paris) Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.