Lyrics and translation Paris - Life Goes On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes On
Жизнь продолжается
In
the
beginning
there
was
confrontations
in
these
streets
В
начале
были
стычки
на
этих
улицах,
Cause
these
police
beat
us
Потому
что
эти
копы
били
нас.
We
tired
of
runnin'
fuck
peace
Мы
устали
бегать,
к
черту
мир.
Young
brothers
born
to
fail,
skippin'
bail,
helluva
start
Молодые
братья
рождены,
чтобы
терпеть
неудачи,
скрываясь
от
залога,
адское
начало.
Could
it
be
them,
bitches
was
hatin'
'cause
our
skin
was
too
dark?
Может
быть,
дело
в
них,
эти
суки
ненавидели
нас,
потому
что
наша
кожа
была
слишком
темной?
Handed
down
his
sentence,
he
got
no
reason
to
live
Вынесли
ему
приговор,
у
него
не
осталось
причин
жить.
A
25-to-life
nigga
never
knowin'
his
kids
25
лет
заключения,
ниггер
никогда
не
узнает
своих
детей.
That's
how
they
do
it
to
us,
it
seem
we
caught
in
between
Вот
как
они
поступают
с
нами,
кажется,
мы
попали
между
двух
огней.
Another
one,
wastin'
away
for
what
he
did
in
his
teens
Еще
один,
чахнет
за
то,
что
сделал
в
юности.
Life
is
hard,
situation
on
these
streets
is
critical
Жизнь
тяжела,
обстановка
на
этих
улицах
критична.
Everybody
chasin'
dough,
if
them
ain't
your
folks,
then
here
we
go
Все
гонятся
за
баблом,
если
это
не
твои
кореша,
то
понеслась.
If
we
ridin',
then
let's
ride,
do-or-die,
homicide
Если
мы
едем,
то
давай
ехать,
пан
или
пропал,
убийство.
But
tell
me
the
reason
for
lost
lives
Но
скажи
мне,
в
чем
причина
загубленных
жизней?
Could
it
be
we
all
caught
up
in
a
scandalous
system?
Может
быть,
мы
все
попали
в
порочную
систему?
Fallin'
through
the
cracks,
blinded
by
the
lies
we
given
Проваливаемся
сквозь
трещины,
ослепленные
ложью,
которую
нам
скормили.
Seen
these
G's
on
these
streets
bleed
freely
but
why?
Видел,
как
эти
гангстеры
на
улицах
истекают
кровью,
но
почему?
It
seem
too
many
of
us
born
to
die
Кажется,
слишком
многие
из
нас
рождены,
чтобы
умереть.
But
life
goes
on,
and
on
situation
in
time
Но
жизнь
продолжается,
и
со
временем
ситуация...
How
many
lost
souls
molded
by
a
criminal
mind?
Сколько
потерянных
душ
сформировано
преступным
разумом?
From
the
Bay
in
California
to
the
streets
of
the
east
От
залива
в
Калифорнии
до
улиц
востока...
Can't
be
no
justice
without
no
peace,
believe
Не
может
быть
справедливости
без
мира,
поверь.
Life
Goes
On
Жизнь
продолжается.
No
matter
what
they
say
or
do,
I
ain't
never
givin'
up
on
you
Что
бы
они
ни
говорили
или
ни
делали,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя,
детка.
I
won't
doubt
ya
baby,
won't
doubt
ya
baby
Я
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка,
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка.
And
no
matter
I'ma
keep
it
true,
and
together
we
gon'
make
it
through
И
что
бы
ни
было,
я
буду
честен
с
тобой,
и
вместе
мы
пройдем
через
это.
I'm
about
ya
baby,
ain't
livin'
without
ya
baby
Я
твой,
детка,
не
могу
жить
без
тебя,
детка.
A
ruthless
cycle
of
thugs,
coppers,
drugs,
heliocopters,
blood,
spitting
choppers,
slugs
Безжалостный
круговорот
бандитов,
копов,
наркотиков,
вертолетов,
крови,
стреляющих
стволов,
пуль.
Who
could
stop
to
love
this
lifestyle
juveniles
embracin'?
Кто
может
перестать
любить
этот
образ
жизни,
который
выбирают
малолетки?
I'm
lacin'
adolescents
with
lessons
no
one
could
beat
the
cases
Я
учу
подростков
урокам,
которые
никто
не
сможет
превзойти.
I'm
chasin',
my
competitors,
no
need
for
a
spot
Я
гоняюсь
за
своими
конкурентами,
мне
не
нужно
место.
Conversation
keep
these
cowards
off
my
stick
when
I
bust
Разговор
держит
этих
трусов
подальше
от
моего
ствола,
когда
я
стреляю.
Forget
Versache-watchy
Cartier
playas,
I'm
still
the
same
Забудьте
о
плейбоях
с
часами
Versace
и
Cartier,
я
все
тот
же.
But
I
can't
condone
the
phony
'cause
I'm
prone
to
be
me
Но
я
не
могу
потворствовать
фальши,
потому
что
склонен
быть
собой.
Now
what
you
sayin'
huh?
Life
Goes
on
Так
что
ты
говоришь,
а?
Жизнь
продолжается.
From
the
Atlantic
to
the
Bay,
what?
Life
Goes
on
От
Атлантики
до
залива,
а?
Жизнь
продолжается.
To
all
my
people
gettin'
paid,
huh?
Life
Goes
on
Всем
моим
корешам,
которые
получают
деньги,
а?
Жизнь
продолжается.
Never
forgettin'
where
you
came
from,
Life
Goes
on,
fa'
sho
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
пришел,
жизнь
продолжается,
точно.
Now
keep
on
strivin'
and
survivin'
don't
let
life
get
down
on
you
Продолжай
стремиться
и
выживать,
не
позволяй
жизни
сломить
тебя.
Forget
these
haters
that
betray
mistakin'
kindness
for
a
fool
Забудь
об
этих
ненавистниках,
которые
предают,
принимая
доброту
за
глупость.
Keep
your
head
up,
don't
get
fed
up,
keep
on
doin'
what
you
do
Держи
голову
выше,
не
ведись
на
провокации,
продолжай
делать
то,
что
делаешь.
For
all
true
players
in
this
game
of
life
you
got
to
know
the
rules,
true
Все
настоящие
игроки
в
этой
игре
жизни
должны
знать
правила,
это
правда.
But
Life
Goes
On
Но
жизнь
продолжается.
No
matter
what
they
say
or
do,
I
ain't
never
givin'
up
on
you
Что
бы
они
ни
говорили
или
ни
делали,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя,
детка.
I
won't
doubt
ya
baby,
won't
doubt
ya
baby
Я
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка,
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка.
And
no
matter
I'ma
keep
it
true,
and
together
we
gon'
make
it
through
И
что
бы
ни
было,
я
буду
честен
с
тобой,
и
вместе
мы
пройдем
через
это.
I'm
about
ya
baby,
ain't
livin'
without
ya
baby
Я
твой,
детка,
не
могу
жить
без
тебя,
детка.
No
matter
what
they
say
or
do,
I
ain't
never
givin'
up
on
you
Что
бы
они
ни
говорили
или
ни
делали,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя,
детка.
I
won't
doubt
ya
baby,
won't
doubt
ya
baby
Я
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка,
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка.
And
no
matter
I'ma
keep
it
true,
and
together
we
gon'
make
it
through
И
что
бы
ни
было,
я
буду
честен
с
тобой,
и
вместе
мы
пройдем
через
это.
I'm
about
ya
baby,
ain't
livin'
without
ya
baby
Я
твой,
детка,
не
могу
жить
без
тебя,
детка.
Don't
stop,
don't
stop
movin'
on
up
8x
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
двигайся
дальше
8x
Now
that's
one
too
many
times
more
than
three
had
to
die
45's
got
to
spittin
Это
уже
слишком,
больше
трех
должны
были
умереть,
45-е
должны
стрелять.
6:
30
was
the
time,
7 years
gone
by,
8 of
us
done
been
deceased
6:30
было
время,
прошло
7 лет,
8 из
нас
уже
мертвы.
9 times
outta
10
somebody
bleedin'
in
these
streets
В
9 случаях
из
10
кто-то
истекает
кровью
на
этих
улицах.
Tell
me
what's
the
reason?
Trial
date's
the
10th
Скажи
мне,
в
чем
причина?
Дата
суда
- 10-е
число.
These
juveniles
in
wild
life
smile
upon
your
death
Эти
малолетние
в
дикой
природе
улыбаются
твоей
смерти.
Went
from
kids
to
killas,
fun
lovin'
to
felonies
could
it
be
Превратились
из
детей
в
убийц,
из
любителей
повеселиться
в
преступников,
может
быть...
We
self-destructin'
in
this
rush
for
the
cheese?
Мы
сами
себя
уничтожаем
в
этой
гонке
за
деньгами?
Everybody
in
this
world
gone
crazy
Все
в
этом
мире
сходят
с
ума.
See
money
and
murder
be
the
measure
of
a
man
everyday
Видишь,
деньги
и
убийства
- вот
мерило
человека
каждый
день.
Separate
from
the
fake,
break
bustas
for
how
they
livin
Отделяйся
от
фальшивок,
ломай
неудачников
за
то,
как
они
живут.
'Cause
some
takin'
better
care
of
their
cars
then
of
their
kids
Потому
что
некоторые
лучше
заботятся
о
своих
машинах,
чем
о
своих
детях.
And
it
still
seem
we
caught
up
in
a
scandalous
system
И
все
равно
кажется,
что
мы
попали
в
порочную
систему.
Fallin'
through
the
cracks,
blinded
by
the
lies
we
given
Проваливаемся
сквозь
трещины,
ослепленные
ложью,
которую
нам
скормили.
Seen
these
G's
on
these
streets
bleed
freely
but
why?
Видел,
как
эти
гангстеры
на
улицах
истекают
кровью,
но
почему?
It
seem
too
many
of
us
born
to
die
Кажется,
слишком
многие
из
нас
рождены,
чтобы
умереть.
But
Life
Goes
On
Но
жизнь
продолжается.
No
matter
what
they
say
or
do,
I
ain't
never
givin'
up
on
you
Что
бы
они
ни
говорили
или
ни
делали,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя,
детка.
I
won't
doubt
ya
baby,
won't
doubt
ya
baby
Я
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка,
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка.
And
no
matter
I'ma
keep
it
true,
and
together
we
gon'
make
it
through
И
что
бы
ни
было,
я
буду
честен
с
тобой,
и
вместе
мы
пройдем
через
это.
I'm
about
ya
baby,
ain't
livin'
without
ya
baby
Я
твой,
детка,
не
могу
жить
без
тебя,
детка.
No
matter
what
they
say
or
do,
I
ain't
never
givin'
up
on
you
Что
бы
они
ни
говорили
или
ни
делали,
я
никогда
не
откажусь
от
тебя,
детка.
I
won't
doubt
ya
baby,
won't
doubt
ya
baby
Я
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка,
не
сомневаюсь
в
тебе,
детка.
And
no
matter
I'ma
keep
it
true,
and
together
we
gon'
make
it
through
И
что
бы
ни
было,
я
буду
честен
с
тобой,
и
вместе
мы
пройдем
через
это.
I'm
about
ya
baby,
ain't
livin'
without
ya
baby
Я
твой,
детка,
не
могу
жить
без
тебя,
детка.
Don't
stop,
don't
stop
movin'
on
up
{*8X*}
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
двигайся
дальше
{*8X*}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Evans, P. Parnes
Attention! Feel free to leave feedback.