Parix - 10 anni - translation of the lyrics into German

10 anni - Parixtranslation in German




10 anni
10 Jahre
Due sono i giorni più importanti della vita,
Zwei sind die wichtigsten Tage im Leben,
Quando nasci e quando capisci perché
Wenn du geboren wirst und wenn du verstehst warum
E ciò che ho fatto nella vita conta fino a un certo punto
Und was ich im Leben getan habe, zählt bis zu einem gewissen Punkt
Se a un certo punto incontro te
Wenn ich dir an einem gewissen Punkt begegne
Fai sempre in tempo a cambiare frate'
Du hast immer Zeit, dich zu ändern
A diventare come non volevi
Zu werden, wie du nicht sein wolltest
Scusa mamma non sono come vuoi te
Entschuldige Mama, ich bin nicht so, wie du mich willst
Ho fatto tutto con la mia testa
Ich habe alles nach meinem Kopf gemacht
Ho creato mille problemi
Ich habe tausend Probleme geschaffen
Come gli scemi
Wie die Idioten
Ricordo me ne sono andato ed eri in lacrime
Ich erinnere mich, ich ging weg und du warst in Tränen
Il mondo mi ha sporcato e reso meno fragile
Die Welt hat mich beschmutzt und weniger zerbrechlich gemacht
Tornato a casa coi tattoo, i capelli blu
Kam nach Hause mit Tattoos, blauen Haaren
Dopo un anno che non mi vedevi più
Nachdem du mich ein Jahr lang nicht mehr gesehen hattest
Pregavi mai per me?
Hast du jemals für mich gebetet?
Gli uomini mi fanno schifo
Menschen widern mich an
è guerra, sempre guerra
Es ist Krieg, immer Krieg
E ogni conquista e il suo delirio
Und jede Eroberung und ihr Wahn
Prima di averla
Bevor man sie hat
Ho fatto cose legali di cui sono pentito
Ich habe legale Dinge getan, die ich bereue
E cose illegali che rifarei perché giuste in principio
Und illegale Dinge, die ich wieder tun würde, weil sie im Prinzip richtig waren
Durante questi 10 anni di vita
Während dieser 10 Jahre meines Lebens
Meglio non dirti cosa ho fatto perché
Besser nicht erzählen, was ich getan habe, denn
Perderesti 10 anni di vita
Du würdest 10 Jahre deines Lebens verlieren
Ma mi diresti che sei fiera di me
Aber du würdest mir sagen, dass du stolz auf mich bist
Durante questi 10 anni di vita
Während dieser 10 Jahre meines Lebens
Sono cambiato così tanto perché
Habe ich mich so sehr verändert, weil
Per forza di cose
Notgedrungen
Per come la cazzo di vita ti vuole
So wie das verdammte Leben dich will
Perché senza cash
Denn ohne Cash
Frate' lo sai si muore
Alter, du weißt, man stirbt
E se sono diventato così
Und wenn ich so geworden bin
Tu devi solo dire WOW
Musst du nur WOW sagen
Cresciuto in un mondo così
Aufgewachsen in so einer Welt
Ringraziami che sono qua oh
Danke mir, dass ich hier bin, oh
Quando mi vedi che passo da
Wenn du mich dort vorbeikommen siehst
In volo come Santa Claus
Fliegend wie Santa Claus
Vuotando sacchi pieni di CD
Säcke voller CDs leerend
Tu devi solo dire ciao
Musst du nur ciao sagen
Se vendessi i chili non ne parlerei nella canzone
Wenn ich Kilos verkaufen würde, würde ich im Lied nicht davon sprechen
E questa è la differenza tra fare il rap e lo spacciatore
Und das ist der Unterschied zwischen Rap machen und Dealer sein
Sai che ne ho fatte di cose di cotte e di crude
Du weißt, ich habe viel Mist gebaut, Gutes und Schlechtes
Serate di coca e di cocktails con le troie nude
Abende mit Koks und Cocktails mit nackten Nutten
Ho visto amici devastarsi
Ich habe Freunde gesehen, die sich zugrunde gerichtet haben
E perdersi dietro al computer
Und sich hinter dem Computer verloren haben
Le email accatastarsi
Die E-Mails stapelten sich
E chi era figa diventare un rudere
Und wer heiß war, wurde zur Ruine
Non vorrei diventare rude
Ich will nicht unhöflich werden
Il mondo mi delude
Die Welt enttäuscht mich
Se tu vedi tutto bianco e nero fra'
Wenn du alles schwarz-weiß siehst, Bruder
Come la Juve
Wie Juve
Non è che voglio andare in gabbia voglio fare i live
Nicht, dass ich in den Käfig will, ich will live auftreten
Fai una vita furba, una pacchia, FOX LIFE
Lebe ein kluges Leben, ein Schlaraffenland, FOX LIFE
Ti sbatto l'arte in faccia fra' me ne fotto dei likes
Ich knall dir die Kunst ins Gesicht, Alter, scheiß auf die Likes
I miei fratelli hanno una fame che mangiano il mic
Meine Brüder haben einen Hunger, dass sie das Mic fressen
Sono frutto di 'sto sistema disonesto
Ich bin das Ergebnis dieses unehrlichen Systems
E non risolvi tutto dando un pugno nello specchio
Und du löst nicht alles, indem du in den Spiegel schlägst
Gente col sogno nel cassetto chiuso a chiave da un lucchetto
Leute mit dem Traum in der Schublade, verschlossen mit einem Vorhängeschloss
Dice "sto bene così" perché gli suona meglio
Sagen "Mir geht's gut so", weil es besser klingt
E se sono diventato così
Und wenn ich so geworden bin
Tu devi solo dire WOW
Musst du nur WOW sagen
Cresciuto in un mondo così
Aufgewachsen in so einer Welt
Ringraziami che sono qua oh
Danke mir, dass ich hier bin, oh
Quando mi vedi che passo da
Wenn du mich dort vorbeikommen siehst
In volo come Santa Claus
Fliegend wie Santa Claus
Vuotando sacchi pieni di CD
Säcke voller CDs leerend
Tu devi solo dire ciao
Musst du nur ciao sagen





Writer(s): Galimi Paride, Maniezzi Marco


Attention! Feel free to leave feedback.