Lyrics and translation Park Ave. - Invitation to a Closet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invitation to a Closet
Приглашение в чулан
She
invites
me
to
a
closet,
the
night
glows
in
her
eyes
Она
приглашает
меня
в
чулан,
в
её
глазах
светится
ночь,
And
I
know
now
what
she
wanted,
she'd
been
hinting
it
all
this
time
И
теперь
я
понимаю,
чего
она
хотела,
она
намекала
на
это
всё
время.
And
I
don't
mean
to
scare
you
but
I've
wanted
this
for
so
long
Я
не
хочу
тебя
пугать,
но
я
так
долго
этого
ждал,
To
have
you
forever,
and
she
kissed
me
and
said
Чтобы
ты
была
моей
навсегда,
и
она
поцеловала
меня
и
сказала:
This
is
the
way
we
communicate
in
the
dark
Так
мы
общаемся
в
темноте,
This
is
the
way
we
communicate
in
the
dark
Так
мы
общаемся
в
темноте,
It's
just
the
way
we
communicate.
Это
просто
наш
способ
общения.
It's
just
the
way
we
communicate.
Это
просто
наш
способ
общения.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everyone
but
it
didn't
happen
Она
говорила,
говорила,
говорила
всем,
но
этого
не
случилось.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everything
and
it
finally
happened
Она
говорила,
говорила,
говорила,
говорила
всем,
и
это
наконец-то
случилось.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everyone
but
it
didn't
happen
Она
говорила,
говорила,
говорила
всем,
но
этого
не
случилось.
She
told,
well
I
knew
that
you
would
be
around
Она
сказала,
ну,
я
знал,
что
ты
будешь
рядом.
Not
so
fast,
is
there
anything
I
can
do
to
keep
you
here
tonight?
Не
так
быстро,
есть
ли
что-нибудь,
что
я
могу
сделать,
чтобы
ты
осталась
сегодня?
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everything
and
it
finally
happened
Она
говорила,
говорила,
говорила,
говорила
всем,
и
это
наконец-то
случилось.
She
told,
well
I
didn't
think
twice
about
asking
her
Она
сказала,
ну,
я,
не
раздумывая,
спросил
её,
Because
I'd
heard
the
lies
so
many
times
Потому
что
я
слышал
эту
ложь
так
много
раз,
I'm
starting
to
believe
that
they
are
true
Я
начинаю
верить,
что
она
правдива.
She
was
searching
for
attention
Она
искала
внимания,
She
told
everyone
but
me
Она
рассказала
всем,
кроме
меня,
And
I
thought
that
she'd
forgotten
И
я
думал,
что
она
забыла,
Hey,
well,
I
guess
it
couldn't
be
Эй,
ну,
думаю,
это
невозможно.
And
then
finally
one
day
she
built
up
the
lust
to
ask
me
the
question
И
вот
однажды
она
набралась
смелости,
чтобы
задать
мне
вопрос:
"Is
this
real
or
just..."
"Это
по-настоящему
или
просто..."
It's
just
the
way
we
communicate
in
the
dark
Это
просто
наш
способ
общения
в
темноте,
It's
just
the
way
we
communicate
in
the
dark
Это
просто
наш
способ
общения
в
темноте,
It's
just
the
way
we
communicate.
Это
просто
наш
способ
общения.
It's
just
the
way
we
communicate.
Это
просто
наш
способ
общения.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everyone
but
it
didn't
happen
Она
говорила,
говорила,
говорила
всем,
но
этого
не
случилось.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everything
and
it
finally
happened
Она
говорила,
говорила,
говорила,
говорила
всем,
и
это
наконец-то
случилось.
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everyone
but
it
didn't
happen
Она
говорила,
говорила,
говорила
всем,
но
этого
не
случилось.
She
told,
well
I
knew
that
you
would
be
around
Она
сказала,
ну,
я
знал,
что
ты
будешь
рядом.
Not
so
fast,
is
there
anything
I
can
do
to
keep
you
here
tonight?
Не
так
быстро,
есть
ли
что-нибудь,
что
я
могу
сделать,
чтобы
ты
осталась
сегодня?
She
told
she
told
she
told
she
told
she
told
everything
and
it
finally
happened
Она
говорила,
говорила,
говорила,
говорила
всем,
и
это
наконец-то
случилось.
She
told,
well
I
didn't
think
twice
about
asking
her
Она
сказала,
ну,
я,
не
раздумывая,
спросил
её,
Because
I'd
heard
the
lies
so
many
times
Потому
что
я
слышал
эту
ложь
так
много
раз,
I'm
starting
to
believe
that
they
are
true.
Я
начинаю
верить,
что
она
правдива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Williams, Neely Jenkins, Clark Alan Baechle, Conor Mullen Oberst, Jenn Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.