Lyrics and translation Park Jimin - 낮은 목소리
어떤
비밀의
가려진
흔들림이
Любой
секрет
должен
сотрясаться.
내
귓가에
스치듯
Как
будто
я
завинчиваю
себе
ухо.
내려앉은
어둠
속
침묵들
Тишина
в
темноте.
깊은
혼란에
빠져있는
슬픔이
Печаль
в
глубоком
хаосе.
되돌아
갈
수
없는
낯선
길로
Странный
способ
вернуться
назад.
날
데려가
그래
알아
Возьми
меня.
я
знаю.
감춰버린
진실을
바꿔
Измени
правду,
которую
ты
скрываешь.
몰아쳐
쏟아
낼
거야
Я
собираюсь
вытолкнуть
его.
먼저
온
슬픔은
사라져
Прежде
всего,
печаль
ушла.
낮은
목소리로
크게
외칠래
Я
буду
кричать
вслух
тихим
голосом.
I
can't
get
you
out
of
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
뜨겁게
타올라
피어나
보게
되면
Когда
ты
видишь,
как
горит
огонь.
알
수
없을
걸
그땐
빛일까
어둠일까
Это
свет
или
тьма
в
то
время?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
쫓기듯
살아봐
숨죽인
네
모습에
Живи,
как
погоня.
배려는
없어
그땐
불투명한
빛인
걸
Мне
все
равно,
это
непрозрачный
свет.
So
cold
너의
관한
숨겨진
거짓들
Так
холодно,
скрытая
ложь
о
тебе.
여러
개의
그림자를
따라
Несколько
теней
в
зависимости.
되돌아가
oh
why?
Назад,
о,
почему?
Tell
me,
why
was
a
fool?
Скажи
мне,
почему
ты
был
дураком?
깊게
패인
오래된
상처가
Старая
рана,
которая
была
глубоко
ранена.
더
강하게
만들지
몰라
어쩌면
Может,
я
не
делаю
его
сильнее.
And
make
it
right
this
time,
this
time
И
сделай
все
правильно
на
этот
раз,
на
этот
раз.
감춰버린
진실을
바꿔
Измени
правду,
которую
ты
скрываешь.
몰아쳐
쏟아
낼
거야
Я
собираюсь
вытолкнуть
его.
먼저
온
슬픔은
사라져
Прежде
всего,
печаль
ушла.
낮은
목소리로
크게
외칠래
Я
буду
кричать
вслух
тихим
голосом.
I
can't
get
you
out
of
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
뜨겁게
타올라
피어나
보게
되면
Когда
ты
видишь,
как
горит
огонь.
알
수
없을
걸
그땐
빛일까
어둠일까
Это
свет
или
тьма
в
то
время?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
쫓기듯
살아봐
숨죽인
네
모습에
Живи,
как
погоня.
배려는
없어
그땐
불투명한
빛인
걸
Мне
все
равно,
это
непрозрачный
свет.
다급해진
시선이
Более
продвинутый
взгляд
...
바뀌어
버린
운명
Перемена
судьбы.
다시
또
찾아
온
봄날
Я
снова
ищу
новый
весенний
день.
I
can't
get
you
out
of
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
뜨겁게
타올라
피어나
보게
되면
Когда
ты
видишь,
как
горит
огонь.
알
수
없을
걸
그땐
빛일까
어둠일까
Это
свет
или
тьма
в
то
время?
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
쫓기듯
살아봐
숨죽인
네
모습에
Живи,
как
погоня.
배려는
없어
그땐
불투명한
빛인
걸
Мне
все
равно,
это
непрозрачный
свет.
배려는
없어
그땐
불투명한
빛인
걸
Мне
все
равно,
это
непрозрачный
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sebastian anton atas, sing, victor carl sjostrom, 빨간머리앤
Attention! Feel free to leave feedback.