Lyrics and translation Park Mi Kyung - 기억속의 먼 그대에게
기억속의 먼 그대에게
To You in My Distant Memory
그땐
정말
나는
몰랐었어
I
really
didn't
know
then
너의
사랑이
나에게는
얼마나
소중했었는지
Just
how
precious
your
love
was
to
me
내
멋대로
너를
보냈었지
눈물
흘리며
애원하던
너를
I
sent
you
away
out
of
my
own
selfishness
as
you
pleaded
with
tears
냉정하게
뒤돌아서며
미련조차
난
없었어
I
turned
away
coldly
and
didn't
even
have
a
second
thought
그게
멋있는
이별이라
믿고
널
보내며
Believing
that
it
was
a
cool
breakup,
and
sending
you
away
하지만
오랜
뒤에
난
혼자
울고
있었어
But
much
later,
I
was
crying
alone
네게
주었던
아픔을
되돌려
받으며
Receiving
in
return
the
pain
I
had
given
you
용서해줘
너의
사랑을
몰랐었던
나의
자만이
Forgive
me,
my
arrogance
from
not
knowing
your
love
이제와
후회하고
있는
걸
I
am
the
one
who
regrets
it
now
돌아보면
나의
기억
속엔
너는
언제나
웃고
있어
When
I
look
back,
in
my
memory,
you
are
always
smiling
상처받은
가슴을
안고
Holding
your
wounded
heart
내가
원한
이별이었기에
너는
말없이
날
보내줬었지
It
was
the
goodbye
I
wanted,
so
you
sent
me
away
without
a
word
눈물
섞인
너의
목소릴
등뒤로
남겨둔
채로
Leaving
behind
your
tearful
voice
그렇게
난
쉽게
널
떠났는데
워
하지만
오랜
뒤에
난
혼자
울고
있었어
That's
how
easily
I
left
you,
but
much
later,
I
was
crying
alone
네게
주었던
아픔을
되돌려
받으며
Receiving
in
return
the
pain
I
had
given
you
용서해줘
너의
사랑을
몰랐었던
나의
자만이
Forgive
me,
my
arrogance
from
not
knowing
your
love
이제와
후회하고
있는
걸
I
am
the
one
who
regrets
it
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
아담의 심리
date of release
01-10-1996
Attention! Feel free to leave feedback.