Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dallas (feat. Danielle Bradbery)
Dallas (feat. Danielle Bradbery)
If
I
don't
leave
Dallas
Wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Guess
that
means
that
I
should
be
alone
Dann
heißt
das
wohl,
dass
ich
allein
sein
sollte
And
if
I
don't
leave
Dallas
Und
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Well,
it
hurts
to
know
I'm
not
where
you
belong
Nun,
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
nicht
da
bin,
wo
du
hingehörst
What
if
I
miss
it?
Was,
wenn
ich
dich
vermisse?
Hurts
so
bad,
I
can't
take
it
Tut
so
weh,
ich
kann
es
nicht
ertragen
My
heart
is
yours
for
the
first
time
Mein
Herz
gehört
dir
zum
ersten
Mal
In
a
long
time
Seit
langer
Zeit
And
you
gonna
break
it
Und
du
wirst
es
brechen
I
been
up
and
down
Ich
bin
rauf
und
runter
Tired
of
this
road
I
been
living
down
Müde
von
dieser
Straße,
auf
der
ich
unterwegs
bin
It
hurts
a
lot
more
than
you
know
Es
tut
viel
mehr
weh,
als
du
weißt
It
hurts
a
lot
more
than
I
show
Es
tut
viel
mehr
weh,
als
ich
zeige
Well,
if
I
don't
leave
Dallas
Nun,
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
I
guess
that
means
that
I
should
be
alone
Dann
heißt
das
wohl,
dass
ich
allein
sein
sollte
And
If
I
don't
leave
Dallas
Und
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Well,
it
hurts
to
know
I'm
not
where
you
belong
Nun,
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
nicht
da
bin,
wo
du
hingehörst
What
if
I
need
you?
Was,
wenn
ich
dich
brauche?
Already
looked
I
can't
see
you
Habe
schon
gesucht,
ich
kann
dich
nicht
sehen
My
heart
has
been
this
highway
Mein
Herz
war
diese
Autobahn
Doin'
it
my
way
and
that
was
before
you
Tat
es
auf
meine
Art,
und
das
war
vor
dir
Now
that
I'm
all
gone
Jetzt,
da
ich
fort
bin
So
lost
since
you
been
gone
So
verloren,
seit
du
weg
bist
It
hurts
a
lot
more
than
you
know
Es
tut
viel
mehr
weh,
als
du
weißt
It
hurts
a
lot
more
than
I
show
Es
tut
viel
mehr
weh,
als
ich
zeige
Well,
if
I
don't
leave
Dallas
Nun,
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
I
guess
that
means
that
I
should
be
alone
Dann
heißt
das
wohl,
dass
ich
allein
sein
sollte
And
If
I
don't
leave
Dallas
Und
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Well
it
hurts
to
know
I'm
not
where
you
belong
Nun,
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
nicht
da
bin,
wo
du
hingehörst
'Cause
leaving's
never
been
a
friend
of
mine
Denn
Weggehen
war
nie
mein
Freund
Hello,
city
limits
sign
Hallo,
Ortsschild
And
if
I
don't
leave
Dallas
Und
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Well,
I
guess
that
means
that
I
should
be
alone
(be
alone)
Nun,
dann
heißt
das
wohl,
dass
ich
allein
sein
sollte
(allein
sein)
And
If
I
don't
leave
Dallas
Und
wenn
ich
Dallas
nicht
verlasse
Well,
it
hurts
to
know
I'm
not
where
you
belong
Nun,
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
nicht
da
bin,
wo
du
hingehörst
Oh,
I'm
not
where
you
belong
Oh,
ich
bin
nicht
da,
wo
du
hingehörst
I'm
not
where
you
belong
Ich
bin
nicht
da,
wo
du
hingehörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Rogers, Paul Wade Bowen, Parker Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.