Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
you
just
left
and
I'm
already
missin
you
Schatz,
du
bist
gerade
gegangen
und
ich
vermisse
dich
schon
Had
a
bad
idea
got
a
broken
heart
Hatte
eine
schlechte
Idee,
hab
ein
gebrochenes
Herz
Seeing
it
all
now
shoulda'
done
what
I
did
not
do
Sehe
es
jetzt
alles,
hätte
tun
sollen,
was
ich
nicht
getan
habe
Learnin'
to
love
you
was
tearing
me
apart
Zu
lernen,
dich
zu
lieben,
hat
mich
zerrissen
I
gotta
go
I
can't
love
you
and
leave
you
in
the
middle
Ich
muss
gehen,
ich
kann
dich
nicht
lieben
und
dich
mittendrin
stehen
lassen
Darlin'
why'd
you
leave
it
up
to
me
Liebling,
warum
hast
du
es
mir
überlassen?
Been
a
long
hard
crawl
through
the
Es
war
ein
langer,
harter
Kriechgang
durch
den
Bottom
of
the
wall
but
its
a
place
I
like
to
be
Tiefpunkt,
aber
es
ist
ein
Ort,
an
dem
ich
gerne
bin
Had
no
plans
of
being
that
man
that
you
were
beggin'
me
to
be
anymore
Hatte
keine
Pläne
mehr,
der
Mann
zu
sein,
den
du
von
mir
anflehtest
zu
sein
Oh
it
ain't
that
I
don't
love
you
I
Oh,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
ich
Just
love
this
all
a
little
bit
more
liebe
das
alles
hier
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Baby
since
you
left
I'm
as
lonely
as
I've
ever
been
Schatz,
seit
du
weg
bist,
bin
ich
so
einsam
wie
noch
nie
Cause
if
it's
hard
on
you
well
its
hell
on
me
Denn
wenn
es
für
dich
schwer
ist,
nun,
für
mich
ist
es
die
Hölle
I
do
my
best
to
try
to
hide
how
I
really
feel
Ich
tue
mein
Bestes,
zu
versuchen
zu
verbergen,
wie
ich
mich
wirklich
fühle
And
how
I
am
right
now
I
hope
you
never
see
Und
wie
es
mir
gerade
geht,
hoffe
ich,
siehst
du
nie
Cause
I
gotta
go
I
can't
love
you
and
leave
you
in
the
middle
Denn
ich
muss
gehen,
ich
kann
dich
nicht
lieben
und
dich
mittendrin
stehen
lassen
Darlin'
why'd
you
leave
it
up
to
me
Liebling,
warum
hast
du
es
mir
überlassen?
Been
a
long
hard
crawl
through
the
Es
war
ein
langer,
harter
Kriechgang
durch
den
Bottom
of
the
wall
but
its
a
place
I
like
to
be
Tiefpunkt,
aber
es
ist
ein
Ort,
an
dem
ich
gerne
bin
Had
no
plans
of
being
that
man
that
you
were
beggin
me
to
be
anymore
Hatte
keine
Pläne
mehr,
der
Mann
zu
sein,
den
du
von
mir
anflehtest
zu
sein
Oh
it
ain't
that
I
don't
love
you
I
Oh,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
ich
Just
love
this
all
a
little
bit
more
liebe
das
alles
hier
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
(Guitar
Solo)
(Gitarrensolo)
Well
its
been
so
long
since
you
left
and
I'm
still
missin'
you
Nun,
es
ist
so
lange
her,
seit
du
gegangen
bist,
und
ich
vermisse
dich
immer
noch
So
I
just
sit
alone
and
drink
in
the
dark
Also
sitze
ich
einfach
allein
und
trinke
im
Dunkeln
I
don't
feel
too
bad
for
how
it
all
went
down
Ich
fühle
mich
nicht
allzu
schlecht
deswegen,
wie
alles
gelaufen
ist
You
stole
my
dog
and
I
broke
your
heart
Du
hast
meinen
Hund
gestohlen
und
ich
habe
dein
Herz
gebrochen
I
gotta
go
I
can't
love
you
and
leave
you
in
the
middle
Ich
muss
gehen,
ich
kann
dich
nicht
lieben
und
dich
mittendrin
stehen
lassen
Darlin'
why'd
you
leave
it
up
to
me
Liebling,
warum
hast
du
es
mir
überlassen?
Been
a
long
hard
crawl
through
the
Es
war
ein
langer,
harter
Kriechgang
durch
den
Bottom
of
the
wall
but
its
a
place
I
like
to
be
Tiefpunkt,
aber
es
ist
ein
Ort,
an
dem
ich
gerne
bin
Had
no
plans
of
being
that
man
that
you
were
beggin'
me
to
be
anymore
Hatte
keine
Pläne
mehr,
der
Mann
zu
sein,
den
du
von
mir
anflehtest
zu
sein
Oh
it
ain't
that
I
don't
love
you
I
Oh,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
ich
Just
love
this
all
a
little
bit
more
liebe
das
alles
hier
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Oh
it
ain't
that
I
don't
love
you
I
Oh,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
ich
Just
love
this
all
a
little
bit
more
liebe
das
alles
hier
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Just
a
little
bit
more
Nur
ein
kleines
bisschen
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.