Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
stuck
down
in
your
vein
Tief
in
deinen
Adern
verankert
Whether
you
rode
off
or
left
by
train
Ob
du
wegrittest
oder
mit
dem
Zug
weggingst
Burn
down
Big
Hill
Brenn
Big
Hill
nieder
Burn
down
strange
Brenn
das
Fremde
nieder
Light
up
Main
Street
Erleuchte
die
Hauptstraße
Chase
them
reins
Jag
die
Zügel
Knee
high
cross
and
a
red
town
view
Kniehohes
Kreuz
und
ein
roter
Stadtblick
We
know
her
and
she
loves
you
Wir
kennen
sie
und
sie
liebt
dich
The
days
my
friend
Die
Tage
mein
Freund
The
nights
my
kin
Die
Nächte
meine
Verwandten
Ain't
no
changin'
who
we've
been
Nichts
ändert
daran,
wer
wir
waren
When
you
see
them
windmills
roll
Wenn
du
die
Windmühlen
sich
drehen
siehst
What
do
you
think
about
what
you
know?
Was
denkst
du
über
das,
was
du
weißt?
Roll
on
home
Roll
heimwärts
Blood
red
stagecoach
and
golden
dreams
Blutrote
Postkutsche
und
goldene
Träume
Silver
coins
and
horseshoe
fiends
Silbermünzen
und
Hufeisen-Besessene
Learned
my
lessons
standin'
still
Habe
meine
Lektionen
im
Stillstand
gelernt
Left
my
love
on
Cooper's
Hill
Ließ
meine
Liebe
auf
Cooper's
Hill
zurück
When
you
see
them
windmills
roll
Wenn
du
die
Windmühlen
sich
drehen
siehst
What
do
you
think
about
what
you
know?
Was
denkst
du
über
das,
was
du
weißt?
Roll
on
home
Roll
heimwärts
When
you
see
them
windmills
roll
Wenn
du
die
Windmühlen
sich
drehen
siehst
What
do
you
think
about
what
you
know?
Was
denkst
du
über
das,
was
du
weißt?
Last
haul,
roll
on
Letzte
Fahrt,
roll
weiter
Last
haul,
roll
on
home
Letzte
Fahrt,
roll
heimwärts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Mccollum, Tyler Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.