Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
it
could
have
been
Vegas
Nun,
es
hätte
Vegas
sein
können
Or
somewhere
way
out
west
Oder
irgendwo
weit
im
Westen
Somewhere
where
the
world
Irgendwo,
wo
die
Welt
Ain't
beating
back
into
my
chest
Nicht
zurück
in
meine
Brust
schlägt
From
hearing
you
saying
goodbye
Zu
hören,
wie
du
Lebewohl
sagst
Could've
been
in
Memphis
Könnte
in
Memphis
gewesen
sein
With
an
old
man
singing
my
blues
Mit
einem
alten
Mann,
der
meinen
Blues
singt
Instead
of
way
out
here
Anstatt
hier
draußen
Without
a
damn
thing
to
do
Ohne
verdammt
noch
mal
was
zu
tun
I
know
it's
over
and
you
don't
love
me
anymore
Ich
weiß,
es
ist
vorbei
und
du
liebst
mich
nicht
mehr
Why
Indiana,
why
not
San
Anton?
Warum
Indiana,
warum
nicht
San
Anton?
I'd
still
be
drinking,
just
not
on
my
own
Ich
würde
immer
noch
trinken,
nur
nicht
allein
This
busted
heart,
yeah
it
hurts
so
bad
Dieses
gebrochene
Herz,
ja,
es
tut
so
weh
I
laugh
just
to
keep
from
crying
Ich
lache,
nur
um
nicht
zu
weinen
Why
Indiana,
on
a
clear
sky
day?
Warum
Indiana,
an
einem
klaren
Tag?
Why
not
in
Portland,
in
the
pouring
rain?
Warum
nicht
in
Portland,
im
strömenden
Regen?
To
hear
your
voice
on
the
other
end
of
the
phone
Deine
Stimme
am
anderen
Ende
des
Telefons
zu
hören,
Say
you're
tired
of
trying
die
sagt,
dass
du
müde
bist,
es
zu
versuchen
Could've
been
in
person
Hätte
persönlich
sein
können
Could've
been
face
to
face
Hätte
von
Angesicht
zu
Angesicht
sein
können
Maybe
you
could've
let
me
Vielleicht
hättest
du
mich
lassen
können
Watch
you
drive
away
Dir
beim
Wegfahren
zusehen
And
see
those
tail
lights
fade
Und
diese
Rücklichter
verschwinden
sehen
Why
Indiana,
why
not
San
Anton?
Warum
Indiana,
warum
nicht
San
Anton?
I'd
still
be
drinking,
just
not
on
my
own
Ich
würde
immer
noch
trinken,
nur
nicht
allein
This
busted
heart,
yeah
it
hurts
so
bad
Dieses
gebrochene
Herz,
ja,
es
tut
so
weh
I
laugh
just
to
keep
from
crying
Ich
lache,
nur
um
nicht
zu
weinen
Why
Indiana,
on
a
clear
sky
day?
Warum
Indiana,
an
einem
klaren
Tag?
Why
not
in
Portland,
in
the
pouring
rain?
Warum
nicht
in
Portland,
im
strömenden
Regen?
To
hear
your
voice
on
the
other
end
of
the
phone
Deine
Stimme
am
anderen
Ende
des
Telefons
zu
hören,
Say
you're
tired
of
trying
die
sagt,
dass
du
müde
bist,
es
zu
versuchen
So
tired
of
trying
So
müde
vom
Versuchen
Why
Indiana,
on
a
clear
sky
day?
Warum
Indiana,
an
einem
klaren
Tag?
Why
not
in
Portland,
in
the
pouring
rain?
Warum
nicht
in
Portland,
im
strömenden
Regen?
To
hear
your
voice
on
the
other
end
of
the
phone
Deine
Stimme
am
anderen
Ende
des
Telefons
zu
hören,
Say
you're
tired
of
trying
die
sagt,
dass
du
müde
bist,
es
zu
versuchen
So
tired
of
trying
So
müde
vom
Versuchen
Why'd
you
quit
trying?
Warum
hast
du
aufgehört,
es
zu
versuchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Montana, Erik Dylan Anderson, Parker Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.