Lyrics and translation Parker McCollum - Young Man's Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Man's Blues
Блюз молодости
Used
to
run
down
County
Road
2854
Я
мчал
по
дороге
2854,
Now
I'm
the
boy
that
don't
come
around
no
more
Теперь
я
тот
парень,
что
больше
не
появляется
там.
Sometimes
I
wonder
if
they
even
still
remember
my
name
Иногда
я
думаю,
помнят
ли
они
вообще
мое
имя.
Light
a
cigarette
and
roll
them
windows
down
Закурю
сигарету,
опущу
стекла,
You
can
hear
them
diesels
hummin'
out
of
town
Слышу,
как
дизеля
гудят
за
городом.
What
if
I'm
scared
to
go
back
А
что,
если
я
боюсь
вернуться?
What
if
nothing's
the
same
Что,
если
все
изменилось?
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Возможно,
это
самое
трудное,
что
мне
придется
сделать,
Yeah,
well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Да,
никак
не
могу
избавиться
от
этого
юношеского
блюза.
Still
see
them
double
gates,
swingin'
out
wide
Все
еще
вижу
эти
двойные
ворота,
распахнутые
настежь,
Nowadays
that
iron
fence
don't
seem
so
high
Теперь
этот
железный
забор
не
кажется
таким
высоким.
Wonder
if
that
rodeo
man,
still
livеs
across
the
street
Интересно,
живет
ли
еще
тот
родео-ковбой
напротив?
Don't
want
to
say
goodbye
but
it's
time,
I
guess
Не
хочу
прощаться,
но,
наверное,
пора,
Next
time
I
drive
by,
hope
it
hurts
a
little
less
Надеюсь,
в
следующий
раз,
когда
буду
проезжать
мимо,
будет
не
так
больно.
Growing
up
ain't
all
it's
cracked
up
to
be
Взрослая
жизнь
не
так
уж
хороша,
как
о
ней
говорят.
Well
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Возможно,
это
самое
трудное,
что
мне
придется
сделать,
Memory
lane
won't
let
me
roll
on
through
Переулок
памяти
не
дает
мне
ехать
дальше.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Возможно,
это
самое
трудное,
что
мне
придется
сделать,
Well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Никак
не
могу
избавиться
от
этого
юношеского
блюза.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Возможно,
это
самое
трудное,
что
мне
придется
сделать,
Memory
lane
won't
let
me
roll
on
through
Переулок
памяти
не
дает
мне
ехать
дальше.
Well,
it
just
might
be
the
hardest
thing
I'll
do
Возможно,
это
самое
трудное,
что
мне
придется
сделать,
Yeah
well,
I
can't
seem
to
shake
these
young
man's
blues
Никак
не
могу
избавиться
от
этого
юношеского
блюза.
Used
to
run
down
County
Road
2854
Я
мчал
по
дороге
2854,
Now
I'm
the
boy
that
don't
come
around
no
more
Теперь
я
тот
парень,
что
больше
не
появляется
там.
Sometimes
I
wonder
if
they
even
still
remember
my
name
Иногда
я
думаю,
помнят
ли
они
вообще
мое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Montana, Parker Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.