Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
was
your
boyfriend,
I
would
treat
you
right
Wenn
ich
dein
Freund
wäre,
würde
ich
dich
richtig
behandeln
Put
you
in
a
house
on
picture-perfect
drive
Dich
in
ein
Haus
an
einer
Bilderbuch-Auffahrt
setzen
I
don't
know
his
name
or
what
the
hell
he's
waitin'
on
Ich
weiß
nicht,
wie
er
heißt
oder
worauf
zum
Teufel
er
wartet
But
if
I
was
your
boyfriend,
I
wouldn't
be
your
boyfriend
long
Aber
wenn
ich
dein
Freund
wäre,
wäre
ich
nicht
lange
dein
Freund
I
know
you
got
a
man,
but
he
ain't
got
no
plans
Ich
weiß,
du
hast
einen
Mann,
aber
er
hat
keine
Pläne
Puts
teardrops
on
your
face,
but
he
ain't
put
one
on
your
hand
Er
bringt
Tränen
in
dein
Gesicht,
aber
er
hat
dir
keinen
Ring
an
den
Finger
gesteckt
Must
not
know
what
he's
got,
he's
somewhere
that
you're
not
Er
weiß
wohl
nicht,
was
er
hat,
er
ist
irgendwo,
wo
du
nicht
bist
So
he
won't
mind
if
I
just
shoot
my
shot,
hey
Also
wird
es
ihn
nicht
stören,
wenn
ich
einfach
mein
Glück
versuche,
hey
If
I
was
your
boyfriend,
I
would
treat
you
right
Wenn
ich
dein
Freund
wäre,
würde
ich
dich
richtig
behandeln
Put
you
in
a
house
on
picture-perfect
drive
Dich
in
ein
Haus
an
einer
Bilderbuch-Auffahrt
setzen
I
don't
know
his
name
or
what
the
hell
he's
waitin'
on
Ich
weiß
nicht,
wie
er
heißt
oder
worauf
zum
Teufel
er
wartet
But
if
I
was
your
boyfriend,
I
wouldn't
be
your
boyfriend
long
Aber
wenn
ich
dein
Freund
wäre,
wäre
ich
nicht
lange
dein
Freund
Yeah,
girl,
it's
just
too
bad,
if
I
had
what
he
had
Ja,
Mädchen,
es
ist
einfach
zu
schade,
wenn
ich
hätte,
was
er
hat
I'd
be
hugging
on
your
mama,
going
fishing
with
your
dad
Würde
ich
deine
Mama
umarmen,
mit
deinem
Papa
angeln
gehen
Don't
mean
to
move
too
fast,
but
you
know
it
ain't
gon'
last
Ich
will
nicht
zu
schnell
vorgehen,
aber
du
weißt,
dass
es
nicht
lange
halten
wird
I'm
your
future,
you
should
put
him
in
the
past,
girl
Ich
bin
deine
Zukunft,
du
solltest
ihn
in
die
Vergangenheit
schicken,
Mädchen
If
I
was
your
boyfriend,
I
would
treat
you
right
Wenn
ich
dein
Freund
wäre,
würde
ich
dich
richtig
behandeln
Put
you
in
a
house
on
picture-perfect
drive
Dich
in
ein
Haus
an
einer
Bilderbuch-Auffahrt
setzen
I
don't
know
his
name
or
what
the
hell
he's
waitin'
on
Ich
weiß
nicht,
wie
er
heißt
oder
worauf
zum
Teufel
er
wartet
But
if
I
was
your
boyfriend,
I
wouldn't
be
your
boyfriend
long
Aber
wenn
ich
dein
Freund
wäre,
wäre
ich
nicht
lange
dein
Freund
Yeah,
you
wasted
enough
time
on
him,
girl,
come
take
mine
Ja,
du
hast
genug
Zeit
mit
ihm
verschwendet,
Mädchen,
komm,
nimm
meine
Go
on
and
let
him
go,
'cause
you
already
know
that
Lass
ihn
gehen,
denn
du
weißt
bereits,
dass
If
I
was
your
boyfriend,
I
would
treat
you
right
Wenn
ich
dein
Freund
wäre,
würde
ich
dich
richtig
behandeln
Put
you
in
a
house
on
picture-perfect
drive
Dich
in
ein
Haus
an
einer
Bilderbuch-Auffahrt
setzen
I
don't
know
his
name
or
what
the
hell
he's
waitin'
on
Ich
weiß
nicht,
wie
er
heißt
oder
worauf
zum
Teufel
er
wartet
But
if
I
was
your
boyfriend,
I
wouldn't
be
your
boyfriend
long
Aber
wenn
ich
dein
Freund
wäre,
wäre
ich
nicht
lange
dein
Freund
No,
I
don't
know
what
he's
thinking
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
er
denkt
I
don't
know
what
he's
waitin'
on
Ich
weiß
nicht,
worauf
er
wartet
I'd
put
a
ring
right
on
your
finger
Ich
würde
dir
einen
Ring
an
den
Finger
stecken
Yeah,
girl,
I
wouldn't
be
your
boyfriend
long
Ja,
Mädchen,
ich
wäre
nicht
lange
dein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hunter Phelps, Ashley Glenn Gorley, Michael Hardy, Ben Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.