Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greatest Hits (feat. FITZ)
Greatest Hits (feat. FITZ)
Got
your
country
from
your
hometown
Hast
dein
Country
von
deiner
Heimatstadt
(Country
from
your
hometown)
(Country
von
deiner
Heimatstadt)
Hip
hop
from
your
college
crowd
Hip
Hop
von
deiner
College-Clique
Baby,
I
could
write
a
song
Baby,
ich
könnte
einen
Song
schreiben
Sit
down,
I'll
find
the
perfect
chords
Setz
mich
hin,
ich
finde
die
perfekten
Akkorde
Baby,
I
could
write
a
song
Baby,
ich
könnte
einen
Song
schreiben
But
it
would
never
be
as
good
as
yours
Aber
er
wäre
nie
so
gut
wie
deiner
So
I'ma
sit
back
and
let
it
roll,
babe
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
lass
es
laufen,
Babe
Somewhere
off
of
that
two-lane
Irgendwo
abseits
dieser
zweispurigen
Straße
Cranking
it
up
on
that
creek
bank
Dreh
es
auf
an
diesem
Bachufer
Falling
in
love
to
your
mixtape
Verliebe
mich
in
dein
Mixtape
Got
your
country
from
your
hometown
Hast
dein
Country
von
deiner
Heimatstadt
Hip
hop
from
your
college
crowd
Hip
Hop
von
deiner
College-Clique
And
rock
and
roll
from
your
daddy's
old
45s
(45s)
Und
Rock
and
Roll
von
den
alten
45ern
deines
Daddys
(45ern)
Got
your
Motown
from
your
mama's
soul
Hast
dein
Motown
von
der
Seele
deiner
Mama
Makes
me
wanna
hold
you
close
Bringt
mich
dazu,
dich
festzuhalten
And
slow
dance
to
the
rhythm
of
you
all
night
(all
night)
Und
die
ganze
Nacht
zum
Rhythmus
von
dir
zu
tanzen
(die
ganze
Nacht)
Wanna
turn
you
on,
play
it
all
again
Will
dich
anmachen,
es
nochmal
abspielen
Love
you
just
like
this
Liebe
dich
genau
so
You're
the
best
thing
that
I
ever
did
Du
bist
das
Beste,
was
ich
je
gemacht
habe
So
if
anyone
asks,
girl,
you're
my
greatest
hits
Also,
wenn
jemand
fragt,
Mädchen,
du
bist
meine
Greatest
Hits
Yeah,
you're
my
greatest
hits
Ja,
du
bist
meine
Greatest
Hits
You're
the
symphony
surrounding
me
Du
bist
die
Symphonie,
die
mich
umgibt
24/7
melody
to
make
your
hand
clap
24/7
Melodie,
die
deine
Hände
klatschen
lässt
On
another
kind
of
energy
Auf
einer
anderen
Art
von
Energie
A
24-carat
gold
record,
you're
the
soundtrack
Eine
24-Karat-Gold-Platte,
du
bist
der
Soundtrack
To
all
of
my
Friday
nights
Zu
all
meinen
Freitagnächten
Laid
back
like
a
Sunday
drive
Entspannt
wie
eine
Sonntagsfahrt
Mic
check,
one,
two,
taking
me
to
heaven
Mikrofon-Check,
eins,
zwei,
bringt
mich
in
den
Himmel
Turn
it
up
to
11
Dreh
es
auf
11
Got
your
country
from
your
hometown
Hast
dein
Country
von
deiner
Heimatstadt
Hip
hop
from
your
college
crowd
Hip
Hop
von
deiner
College-Clique
And
rock
and
roll
from
your
daddy's
old
45s
(45s)
Und
Rock
and
Roll
von
den
alten
45ern
deines
Daddys
(45ern)
Got
your
Motown
from
your
mama's
soul
Hast
dein
Motown
von
der
Seele
deiner
Mama
Makes
me
wanna
hold
you
close
Bringt
mich
dazu,
dich
festzuhalten
And
slow
dance
to
the
rhythm
of
you
all
night
(all
night)
Und
die
ganze
Nacht
zum
Rhythmus
von
dir
zu
tanzen
(die
ganze
Nacht)
Wanna
turn
you
on,
play
it
all
again
Will
dich
anmachen,
es
nochmal
abspielen
Love
you
just
like
this
Liebe
dich
genau
so
You're
the
best
thing
that
I
ever
did
Du
bist
das
Beste,
was
ich
je
gemacht
habe
So
if
anyone
asks,
girl,
you're
my
greatest
hits
Also,
wenn
jemand
fragt,
Mädchen,
du
bist
meine
Greatest
Hits
Yeah,
you're
my
greatest
hits
Ja,
du
bist
meine
Greatest
Hits
You
ain't
no
one-hit
wonder
Du
bist
kein
One-Hit-Wonder
Baby,
you're
something
classic
Baby,
du
bist
etwas
Klassisches
I
knew
it
when
I
met
you
Ich
wusste
es,
als
ich
dich
traf
Girl,
I
had
to
have
it
Mädchen,
ich
musste
es
haben
Got
your
country
from
your
hometown
Hast
dein
Country
von
deiner
Heimatstadt
(Country
from
your
hometown)
yeah
(Country
von
deiner
Heimatstadt)
ja
Hip
hop
from
your
college
crowd
Hip
Hop
von
deiner
College-Clique
Got
your
country
from
your
hometown
Hast
dein
Country
von
deiner
Heimatstadt
Hip
hop
from
your
college
crowd
Hip
Hop
von
deiner
College-Clique
And
rock
and
roll
from
your
daddy's
old
45s
(45s)
Und
Rock
and
Roll
von
den
alten
45ern
deines
Daddys
(45ern)
Got
your
Motown
from
your
mama's
soul
Hast
dein
Motown
von
der
Seele
deiner
Mama
Makes
me
wanna
hold
you
close
Bringt
mich
dazu,
dich
festzuhalten
And
slow
dance
to
the
rhythm
of
you
all
night
(all
night)
Und
die
ganze
Nacht
zum
Rhythmus
von
dir
zu
tanzen
(die
ganze
Nacht)
Wanna
turn
you
on,
play
it
all
again
Will
dich
anmachen,
es
nochmal
abspielen
Love
you
just
like
this
Liebe
dich
genau
so
You're
the
best
thing
that
I
ever
did
Du
bist
das
Beste,
was
ich
je
gemacht
habe
So
if
anyone
asks,
girl,
you're
my
greatest
hits
Also,
wenn
jemand
fragt,
Mädchen,
du
bist
meine
Greatest
Hits
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Goldstein, Kevin Bard, Nolan Sipe, Michael Fitzpatrick, Matt Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.