Parni Valjak - Klinka - translation of the lyrics into German

Klinka - Parni Valjaktranslation in German




Klinka
Die Kleine
Sivo jutro nad gradom i dan tek se budi
Grauer Morgen über der Stadt und der Tag erwacht gerade erst
Zakašnjela klinka s tuluma kući žuri
Ein verspätetes kleines Mädchen eilt von der Party nach Hause
Pet je sati, u prvoj fazi čudna raja gradom plazi
Es ist fünf Uhr, in der ersten Phase schleicht seltsames Gesindel durch die Stadt
Našminkana, skockana odudara od svijetla dana
Geschminkt, aufgetakelt, sticht sie vom Tageslicht ab
Zeleno se pali, ona prelazi ulicu
Grün leuchtet auf, sie überquert die Straße
Zaštitu traži u nekom dobroćudnom licu
Schutz sucht sie in irgendeinem gutmütigen Gesicht
Princa svog je srela, dobila je
Ihren Prinzen hat sie getroffen, bekommen hat sie ihn
Al′ se ne zna - da l' je htjela?
Aber man weiß nicht ob sie es wollte?
Njen stari je u penziji, spavati duže može
Ihr Alter ist in Rente, kann länger schlafen
Ona žuri kući da ostane cijele kože
Sie eilt nach Hause, um mit heiler Haut davonzukommen
U tramvaju je neka stara baka gleda čudno
In der Straßenbahn mustert sie eine alte Oma seltsam
Kao da joj želi reći: "Hej, dijete moje bludno!"
Als ob sie ihr sagen wollte: "Hey, mein verlorenes Kind!"
Princa svog je srela, dobila je.
Ihren Prinzen hat sie getroffen, bekommen hat sie ihn.
On je bio divan i pričao joj krasne stvari
Er war wunderbar und erzählte ihr herrliche Dinge
A ja vidim vuka, gladnog vuka kako dijete bari
Aber ich sehe einen Wolf, einen hungrigen Wolf, wie er das Kind anmacht
Jer nije velika fora prodati šminku i zavesti šašavu klinku!
Denn es ist keine große Kunst, Sprüche zu klopfen und ein naives kleines Mädchen zu verführen!
Jer nije velika fora prodati šminku i zavesti šašavu klinku!
Denn es ist keine große Kunst, Sprüche zu klopfen und ein naives kleines Mädchen zu verführen!
Jer nije velika fora prodati šminku i zavesti šašavu klinku!
Denn es ist keine große Kunst, Sprüche zu klopfen und ein naives kleines Mädchen zu verführen!
Jer nije velika fora prodati šminku i zavesti šašavu klinku!
Denn es ist keine große Kunst, Sprüche zu klopfen und ein naives kleines Mädchen zu verführen!
Princa svog je srela, dobila je.
Ihren Prinzen hat sie getroffen, bekommen hat sie ihn.






Attention! Feel free to leave feedback.