Lyrics and translation Parni Valjak - Nemirno More (Remaster 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemirno More (Remaster 2022)
Беспокойное море (Ремастер 2022)
Oprosti
mi,
molim
te
Прости
меня,
прошу
тебя,
Što
nisam
to
što
želiš
Что
я
не
тот,
кем
хочешь
ты.
Ti
znaš
da
volim
te
Ты
знаешь,
что
люблю
тебя,
Na
neki
način
svoj
По-своему,
поверь.
Oprosti
zbog
patetike
Прости
за
патетику,
To
je
zbog
romantike
Виной
всему
романтика.
Umjesto
cvijeća
i
svijeća
Вместо
цветов
и
свечей,
Uz
večeru
За
ужином
вдвоем.
Znam
da
je
teško
trajati
sa
mnom
Знаю,
со
мной
непросто
быть,
Ima
me,
nema
me
То
я
есть,
то
меня
нет.
Poželim
nekad
stati
na
loptu
Хочу
порой
остановиться,
Ja
sam
ja,
ne
drži
me
mjesto
Я
есть
я,
не
держи
меня,
Mojom
dušom
pušu
vjetrovi
В
моей
душе
ветра
гуляют.
Ja
sam
ja,
ko
nemirno
more
Я
есть
я,
как
море
беспокойное,
Mrzim
luke,
mrzim
obale
Ненавижу
гавани,
ненавижу
берега.
Oprosti
mi,
molim
te
Прости
меня,
прошу
тебя,
Što
nisam
to
što
želiš
Что
я
не
тот,
кем
хочешь
ты.
Ti
znaš
da
volim
te
Ты
знаешь,
что
люблю
тебя,
Na
neki
način
svoj
По-своему,
поверь.
Oprosti
ako
zvučim
Прости,
если
звучит
так,
Kao
da
sam
nesretan
Будто
я
несчастен.
Ti
znaš
da
sam
oduvijek
bio
Ты
знаешь,
я
всегда
был
Sa
riječima
nespretan
В
словах
немного
неуклюж.
Dani
se
slažu
u
godine
duge
Дни
складываются
в
долгие
года,
Zima
je
pred
vratima
Зима
у
порога.
Ništa
nam
dobro
ne
donosi
sutra
Завтра
нам
ничего
хорошего
не
принесет,
Osim
nadanja
Кроме
надежды.
Ja
sam
ja,
ne
drži
me
mjesto
Я
есть
я,
не
держи
меня,
Mojom
dušom
pušu
vjetrovi
В
моей
душе
ветра
гуляют.
Ja
sam
ja,
ko
nemirno
more
Я
есть
я,
как
море
беспокойное,
Mrzim
luke,
mrzim
obale
Ненавижу
гавани,
ненавижу
берега.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Husein Hasanefendic
Attention! Feel free to leave feedback.