Parni Valjak - Zastave - Live - translation of the lyrics into German

Zastave - Live - Parni Valjaktranslation in German




Zastave - Live
Fahnen - Live
Nogom, pred nogu, tiho
Fuß vor Fuß, leise
Ja po vodi hodam
gehe ich auf dem Wasser
Svojim putem, uspravno
auf meinem Weg, aufrecht.
Pljuga, na pljugu
Kippe auf Kippe,
Jednu na drugu
eine nach der anderen,
Slažem sate, dane, godine
reihe ich Stunden, Tage, Jahre aneinander.
I krenu bitke, dođu porazi
Und Schlachten beginnen, Niederlagen kommen,
A nije film
aber es ist kein Film,
Da pravda pobjedi
wo die Gerechtigkeit siegt.
Sjeti se
Erinnere dich,
Kako smo maštat' znali
wie wir zu träumen wussten
I Bogu dane krali
und Gott die Tage stahlen,
Ispred Zvečke satima
stundenlang vor der "Zvečka",
Kovali planove, kužili istine
Pläne schmiedeten, Wahrheiten erkannten,
Svak' sa svojeg oblaka
jeder von seiner eigenen Wolke aus.
I krenu bitke, dođu porazi
Und Schlachten beginnen, Niederlagen kommen,
Ti znaš, da nije lako
du weißt, es ist nicht leicht,
Isti ostati
derselbe zu bleiben.
Moje zastave uvijek su iste boje
Meine Fahnen haben immer die gleiche Farbe,
Nad njima ljubav caruje
über ihnen herrscht die Liebe.
Moje zastave nikad na pola koplja
Meine Fahnen wehen niemals auf Halbmast,
Ljubav se ne predaje
die Liebe gibt niemals auf.
Nogom pred nogu, tiho
Fuß vor Fuß, leise
Ja na žici plešem
tanze ich auf dem Seil,
Zatvorenih očiju
mit geschlossenen Augen.
Pljuga na pljugu
Kippe auf Kippe,
Jednu na drugu
eine nach der anderen,
Slažem sate, dane, godine
reihe ich Stunden, Tage, Jahre aneinander.
Sad neki novi klinci dolaze
Jetzt kommen neue Jungs,
Al' sve se teže
aber es wird immer schwieriger,
Prave riječi nalaze
die richtigen Worte zu finden.
Moje zastave uvijek su iste boje
Meine Fahnen haben immer die gleiche Farbe,
Nad njima ljubav caruje
über ihnen herrscht die Liebe.
Moje zastave nikad na pola koplja
Meine Fahnen wehen niemals auf Halbmast,
Ljubav se ne predaje
die Liebe gibt niemals auf.
Moje zastave uvijek su iste boje
Meine Fahnen haben immer die gleiche Farbe,
Nad njima ljubav caruje
über ihnen herrscht die Liebe.
Moje zastave nikad na pola koplja
Meine Fahnen wehen niemals auf Halbmast,
Ljubav se ne predaje
die Liebe gibt niemals auf, mein Schatz.





Writer(s): Husein Hasanefendic


Attention! Feel free to leave feedback.