Parno Graszt - Fújj meg szél - translation of the lyrics into Russian

Fújj meg szél - Parno Graszttranslation in Russian




Fújj meg szél
Дуй, ветер
Mégis hogyan mondjam el neked
Как же мне тебе рассказать,
Előfordul, az ember megremeg
Бывает, человек дрожит,
Megbotlik, majd feláll ő magától
Спотыкается, но сам встает,
Süt rája még nap az éjszakából
И солнце на него светит из ночи.
Azt kérdezik tőlem milyen volt
Меня спрашивают, каково это было,
Mikor lent járt milyen nóta szólt
Когда я был на дне, какая песня играла,
Siratták vagy mulatták talán
Оплакивали меня или веселились,
Nevettek-e bolondnak baján
Смеялись ли надо мной, как над дураком.
S egyszerre mindenki felnéz
И вдруг все поднимают глаза,
És az égen a Jóisten
А в небе Господь Бог,
Ha tudná hogy mit tegyen
Если бы Он знал, что делать,
Hogy maradjon vagy menjen
Остаться или уйти.
Azt mondják részeges vagyok
Говорят, я пьяница,
Pedig csak szűnni akarok
А я просто хочу исчезнуть,
Egy kicsit elhagyni magam
Немного забыться,
Hogy aztán nyíljon alattam
Чтобы потом подо мной открылся
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.
Lesz még így se s úgyis lesz tán
Будет так или иначе, все равно будет хорошо,
Tölts még egy bort légy oly kedves ám
Налей еще вина, будь так добра,
Ne túl sokat, jusson a fellegekbe
Не слишком много, пусть останется для облаков,
Hát ha esik eső a kertekbe
Ведь если дождь пойдет в сады,
Virágot hozz onnan csokorba
Принеси оттуда букет цветов,
Szirmait a szél hadd hordozza
Пусть ветер разносит их лепестки,
Egy ajtó ma nyitva áll előttem
Сегодня передо мной открыта дверь,
Édesanyám, csókolom megjöttem
Мама, я вернулся, целую тебя.
És mindenki felnéz
И все поднимают глаза,
És az égen a Jóisten
А в небе Господь Бог,
Mintha éppen int neked
Словно машет тебе,
A hold felkel csendesen
Луна тихонько восходит.
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.
Meg a világ meg a és a fák gyünyörű
Весь мир, трава и деревья, прекрасные,
És a tél ami nincs gyere nyár betekints
И зима, которой нет, приходи, лето, загляни.
Fújj meg szél ahol érsz
Дуй, ветер, куда достанешь,
Szép leány megigéz
Красавица, очаруй,
Keserűt édeset, azt amit csak lehet
Горькое, сладкое, все, что только можно.





Writer(s): Oláh József


Attention! Feel free to leave feedback.