Lyrics and translation Parokya Ni Edgar - It's Masarap
Mula
Aparri
hanggang
doon
sa
'min
sa
may
Cubao
От
Апарри
до
моего
дома
в
Кубао
Walang
maaring
mas
sumarap
sa
niluto
kong
sabaw
Нет
ничего
вкуснее
моего
супа
May
carrots
at
kamatis,
sibuyas
at
konting
patis
В
нем
морковь
и
помидоры,
лук
и
немного
рыбного
соуса
May
beef
bouillon,
dalawang
kahon,
may
lambing
at
may
kiss
Два
кубика
говяжьего
бульона,
любовь
и
поцелуи
Sina
Tito
at
si
Tita,
namimigay
ng
pera
Дядя
и
тетя
раздают
деньги
Kapalit
ang
isang
baldeng
sabaw
at
dalawang
kutsara
В
обмен
на
ведро
супа
и
две
ложки
Buong
bansa
ay
makakatikim
ng
specialty'ng
ito
Вся
страна
попробует
этот
деликатес
Niluto
at
hinain
para
lamang
sa
inyo,
oh-oh
Я
его
приготовил
и
подаю
только
для
тебя,
ох-ох
Sigurado
ako
na
maaadik
kayo
kapag
natikman
n'yo
Я
уверен,
что
ты
подсядешь
на
него,
как
только
попробуешь
Mapapa-"Mmm"
ka
sa
amoy
at
lasang
Pampinoy
Ты
будешь
говорить
"Ммм"
от
аромата
и
филиппинского
вкуса
Sina
Chito,
Vince
at
Buwi,
kumain
nang
madami
Чистый,
Винс
и
Буви,
ешьте
побольше
Tuwing
hihigop
ng
sabaw,
sumisigaw,
"It's
masarap!"
Каждый
раз,
когда
они
хлебают
суп,
они
кричат:
"Это
вкусно!"
(Kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain)
(Просто
ешьте,
ешьте,
ешьте,
ешьте)
(Kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain)
(Просто
ешьте,
ешьте,
ешьте,
ешьте)
(Kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain)
(Просто
ешьте,
ешьте,
ешьте,
ешьте)
(Kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain
lang
nang
kain)
(Просто
ешьте,
ешьте,
ешьте,
ешьте)
Nya
(nya),
mula
Aparri
hanggang
doon
sa
'min
sa
may
Cubao
(Ня,
ня),
от
Апарри
до
моего
дома
в
Кубао
Walang
maaring
mas
sumarap
sa
niluto
kong
saba-a-aw
Нет
ничего
вкуснее
приготовленного
мной
су-у-па
Sigurado
ako
na
maaadik
kayo
kapag
natikman
n'yo
Я
уверен,
что
ты
подсядешь
на
него,
как
только
попробуешь
Tuwing
hihigop
ng
sabaw,
sumisigaw,
"It's
masarap!"
Каждый
раз,
когда
ты
хлебаешь
суп,
ты
кричишь:
"Это
вкусно!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parokya Ni Edgar
Album
Borbolen
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.