Lyrics and translation Parrita - A Ti Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
eres
la
tierra
del
hombre
Что
ты
есть
земля
мужчины,
En
donde
el
planta
su
fruto
Где
он
сажает
свой
плод,
Pa
que
le
des
una
flor
Чтобы
ты
дала
ему
цветок.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
sacrificas
tu
vida
Что
жертвуешь
своей
жизнью,
Para
que
nazca
el
retoño
que
es
la
ilusion
del
amor
Чтобы
родился
отпрыск,
что
есть
мечта
любви.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
das
la
mejor
cosecha
Что
даешь
лучший
урожай,
La
que
hace
que
el
mundo
gire
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Тот,
что
заставляет
мир
вращаться
с
силой
циклона.
Con
tu
sorpresa
cambiaste
el
curso
del
tiempo
Своим
чудом
ты
изменила
течение
времени,
Y
las
montañas
le
dan
besos
a
los
vientos
И
горы
целуют
ветра,
Hasta
el
otoño
se
viste
de
primavera
Даже
осень
одевается
в
весну,
Porque
en
tu
vientre
va
a
nacer
una
nueva
estrella
Потому
что
в
твоем
чреве
родится
новая
звезда.
Con
tu
sorpresa
cambiaste
el
curso
del
tiempo
Своим
чудом
ты
изменила
течение
времени,
Y
las
montañas
le
dan
besos
a
los
vientos
И
горы
целуют
ветра,
Hasta
el
otoño
se
viste
de
primavera
Даже
осень
одевается
в
весну,
Porque
en
tu
vientre
va
a
nacer
una
nueva
estrella
Потому
что
в
твоем
чреве
родится
новая
звезда.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
das
la
luz
mas
radiante
Что
даришь
самый
яркий
свет,
Con
destellos
de
colores
С
разноцветными
бликами,
Envidia
te
tiene
el
sol
Тебе
завидует
солнце.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
luchas
constantemente
Что
борешься
постоянно,
Pa
que
el
jardin
de
tu
cuerpo
siempre
de
la
mejor
flor
Чтобы
сад
твоего
тела
всегда
давал
лучший
цветок.
A
ti
mujer
Тебе,
женщина,
Que
formas
parte
del
tiempo
Что
являешься
частью
времени,
Y
en
tu
batalla
de
sueños
siempre
vencera
el
amor
И
в
твоей
битве
мечтаний
всегда
победит
любовь.
Con
tu
sorpresa
cambiaste
el
curso
del
tiempo
Своим
чудом
ты
изменила
течение
времени,
Y
las
montañas
le
dan
besos
a
los
vientos
И
горы
целуют
ветра,
Hasta
el
otoño
se
viste
de
primavera
Даже
осень
одевается
в
весну,
Porque
en
tu
vientre
va
a
nacer
una
nueva
estrella
Потому
что
в
твоем
чреве
родится
новая
звезда.
Con
tu
sorpresa
cambiaste
el
curso
del
tiempo
Своим
чудом
ты
изменила
течение
времени,
Y
las
montañas
le
dan
besos
a
los
vientos
И
горы
целуют
ветра,
Hasta
el
otoño
se
viste
de
primavera
Даже
осень
одевается
в
весну,
Porque
en
tu
vientre
va
a
nacer
una
nueva
estrella
Потому
что
в
твоем
чреве
родится
новая
звезда.
Con
tu
sorpresa
cambiaste
el
curso
del
tiempo
Своим
чудом
ты
изменила
течение
времени,
Y
las
montañas
le
dan
besos
a
los
vientos
И
горы
целуют
ветра,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castro Gimenez Vicente De
Attention! Feel free to leave feedback.