Parsalip feat. Gdaal - To Boodi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Parsalip feat. Gdaal - To Boodi




To Boodi
To Boodi
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
You were a wild angel for me
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
I am dead now, what do you scare me from?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
If you fall in love with me by mistake one day
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
You can enter my world like a ghost
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
You were a wild angel for me
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
I am dead now, what do you scare me from?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
If you fall in love with me by mistake one day
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
You can enter my world like a ghost
میگی دیشب اومدم من به خواب تو
You said you came to me in my dream last night
با اینکه پا میشم هر روز کنارِ تو
Although I wake up every day by your side
گره و وا میکنی تو از کارِ من
You make things right for me
گره و وا میکنم از موهای تو
I get your hair out of tangles
بهم میگی نگو دیگه از روزای بد
You tell me not to talk about the bad days anymore
میخوام بمیرم اینجا من رو پایِ تو
I want to die here at your feet
های میشم میرم بالا من با چندتا خط
I get high and go up with a few lines
پایین میام بعدش دوباره با یه قرص
I come down later again with a pill
بم میگی نرو از کنار من
You tell me not to leave your side
میری و میکنی این لحظه ها رو تلخ
You leave and make these moments bitter
بهت میگم دیگه چرا ساکتی
I tell you why you are silent
میگی حرفا رو بخون از نگاهِ من
You say read the words from my eyes
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
You were a wild angel for me
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
I am dead now, what do you scare me from?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
If you fall in love with me by mistake one day
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
You can enter my world like a ghost
توو خونه صدای تو پیچیده چشایِ تو
Your voice and eyes are in the house
رو به رومه وقتی میپَرم از خواب سه چهار صبح
Opposite me when I wake up from sleep at three or four in the morning
آشناهه نگاهِ تو میشناسم احساستو
Your look is familiar, I know your feelings
باز شدی شکارِ من افتادم به دام تو
You became my prey, I fell into your trap
تمومی نداره این بازی میدونم
I know that this game will not end
نباشی خرابم و بی تو من بی روحم
Without you, I am devastated and without you, I have no soul
نه نگو سرابه راسته من میدونم
Don't say it's a mirage, I know it's true
باز میشی ترانم و من تو رو میخونم
You will be my song and I will sing you
ترانه ها موندگارن مثِ این عشق توو سینه
The songs are eternal like this love in the chest
که تبدیلش نکرده این دنیای زشت به کینه
Which this ugly world didn't turn into hate
از دنیا طلب دارم آره داره بدهی بهم
I have a demand from the world, yes, it owes me
طلبم تویی و میدونم اونو بهم میده
My demand is you and I know it will give it to me
تو بودی برام یه فرشته ی وحشی
You were a wild angel for me
من الآنم مُردم میترسونی منو از چی
I am dead now, what do you scare me from?
اگه اشتباهی یه روز عاشقم شی
If you fall in love with me by mistake one day
میتونی مثه روح واردِ دنیای من شی
You can enter my world like a ghost





Writer(s): Parsa Rahmati


Attention! Feel free to leave feedback.